Translation for "judicious use" to russian
Translation examples
The Mission takes note of the Committee's recommendation and will ensure judicious use of the Mission's helicopters
Миссия принимает рекомендацию Комитета к сведению и обеспечит разумное использование вертолетов Миссии.
The Council has special responsibilities in this regard and is expected to make judicious use of the powers at its disposal.
Совет несет особую ответственность в этой связи, и от него ожидается разумное использование имеющихся в его распоряжении полномочий.
It is also through the judicious use of international aid and grants that we have received over the years.
А также за счет разумного использования международной помощи и субсидий, которые мы получаем на протяжении ряда лет.
Judicious use of evaluations of progress towards implementation of State programmes will be promoted and necessary capacities developed.
Будет поощряться разумное использование результатов оценки прогресса в деле осуществления государственных программ, и будет создаваться необходимый потенциал.
Targeted application of indoor residual spraying to ensure the judicious use of resources, including DDT;
a) адресному применению инсектицидов остаточного действия для опрыскивания помещений в целях обеспечения разумного использования ресурсов, в том числе ДДТ;
There is a growing concern for improved management, the judicious use of resources and accountability in discharging responsibilities for humanitarian assistance.
Возрастает значение задачи совершенствования управления, разумного использования ресурсов и обеспечения подотчетности при осуществлении функций по оказанию гуманитарной помощи.
At that time, the Bank was endorsing "judicious use of modest fees" with an explanation that school fees would increase accountability.
В то время Банк поддерживал "разумное использование скромной оплаты", объясняя это тем, что оплата школьного обучения будет способствовать большей отчетности22.
Judiciously using the imprest account in a well controlled, cost-efficient manner is absolutely essential and an organizational imperative.
Разумное использование счета авансовых сумм в условиях надежного контроля на экономически эффективной основе является абсолютно необходимым и непреложным организационным требованием.
68. His country had managed to avoid the ill effects of the crisis through precautionary measures and judicious use of oil revenues.
68. Его стране удалось избежать неблагоприятных последствий кризиса с помощью мер предосторожности и разумного использования доходов от продажи нефти.
11. A number of responses emphasized that national policies stress prevention, particularly by the judicious use of visitors visas.
11. В ответах ряда стран подчеркивался тот факт, что в национальной политике в этой области особое внимание уделяется предотвращению правонарушений, в частности посредством разумного использования гостевых виз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test