Translation for "judicial acts" to russian
Translation examples
Texts of judicial acts can be found on the Internet.
Тексты судебных актов размещаются в сети <<Интернет>>.
Information on judicial acts (data on criminal offences and information on offenders
Информация о судебных актах (данные об уголовных преступлениях и
The Act provides for the award of compensation when an application is filed by an interested party with a court and it is established that there has been a gross infringement of the reasonable period for access to legal proceedings or enforcement of a judicial act, regardless of whether there has been culpable behaviour on the part of the court or the body responsible for enforcing the judicial act.
При этом присуждение компенсации в случае обращения в суд с таким заявлением заинтересованного лица и при установлении факта чрезмерного нарушения разумного срока судопроизводства или исполнения судебного акта предусматривается вне зависимости от вины суда или органа, на который возложена обязанность по исполнению судебного акта.
Under article 305 for handing down a judgement, decision or other judicial act known to be wrongful, in connection with two persons
по статье 305 УК РФ о вынесении заведомо неправосудных приговора, решения или иного судебного акта - в отношении 2 человек;
The author did not present to the Committee any evidence, such as judicial acts regarding torture or medical certificates, since no such documents exist.
Автор не представил Комитету никаких доказательств в виде судебных актов по фактам пыток или медицинских документов, поскольку таких документов не существует.
The Court of Cassation had ruled that any judicial act concerning a defendant would be declared null and void if it had not been translated into the defendant's mother tongue.
Согласно постановлению Кассационного суда любой судебный акт в отношении ответчика может быть объявлен недействительным, если он не был переведен на его или её родной язык.
54. In this context, a Federal Act "On Compensation for Infringement of the Rights to Access to Legal Proceedings or Enforcement of a Judicial Act within a Reasonable Period" was adopted in 2010.
54. Для исправления этой ситуации в 2010 году был принят Федеральный закон "О компенсации за нарушение права на судопроизводство в разумный срок или права на исполнение судебного акта в разумный срок".
In that regard, effective remedies could encompass the effective recourse to a competent court or tribunal, the right to judicial protection, access to court and compensation for wrongful judicial acts.
В этом отношении эффективные средства правовой защиты могут включать эффективное обращение в компетентный суд или трибунал, право на судебную защиту, доступ к суду и компенсацию за неправомерные судебные акты.
The Committee is further concerned that the State party's legislation provides for criminal liability against judges for adopting an unjust judgment or other judicial act (arts. 2, 12 and 13).
Комитет обеспокоен также тем, что в законодательстве государства-участника предусмотрена уголовная ответственность судей за вынесение несправедливого решения или иных судебных актов (статьи 2, 12 и 13).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test