Translation examples
Father of three children: Josefina, Marco Tulio and Carmen Sofía.
Имеет трех детей: Жозефина, Марко Тулио и Кармен София.
The President (interpretation from French): I call next on Her Excellency Mrs. Josefina Bilbao, Minister of the National Women's Service of Chile.
Председатель (говорит по-французски): Следующий оратор Ее Превосходительство г-жа Жозефина Билбао, министр национальной службы в интересах женщин Чили.
At its seventh meeting, the Working Group heard presentations by Ms. Josefina Stubbs of the World Bank and Ms. Claire Nelson of the Inter-American Development Bank.
87. На седьмом заседании Рабочая группа заслушала выступление г-жи Жозефины Стаббс из Всемирного банка и г-жи Клэр Нельсон из Межамериканского банка развития.
The NCRFW presented its legislative agenda to the legislators, led by House Committee on Women Chair Josefina M. Joson and party list Representative Etta Rosales.
НКПФЖ представила свой перечень предлагаемых законодательных актов законодателям, возглавляемым председателем Комитета по делам женщин Палаты представителей Жозефиной М. Джосон и членом Палаты представителей по партийному списку Эттой Росалес.
At its sixth meeting, Ms. Josefina Stubbs of the World Bank commented on the significance of national household surveys and census-taking in Latin America to establish an accurate picture of the socio-economic status of people of African descent.
86. На шестом заседании г-жа Жозефина Стаббс из Всемирного банка коснулась вопроса о важности проведения национальных обследований домашних хозяйств и переписи населения в Латинской Америке для построения реальной картины социально-экономического положения лиц африканского происхождения.
The Panel wishes to acknowledge the insights and contributions received from a number of experts, including: Paul Abberley, Susan Alzner, Per Pinstrup-Andersen, Margaret Arnold, Agnes Babugura, Tariq Banuri, Manish Bapna, Amber Barth, Jose Maria Batanero, Zachary Bleicher, Borge Brende, Gordon Brown, Jonathan Chan, John Christensen, Ian Christoplos, Sara Cook and her team, Angela Cropper, Fulvio Conti, Olivier de Schutter, Shobhakar Dhakal, Ani DiFranco, Felix Dodds, Warren Evans, Scott Foster, Ricardo Fuentes, Owen Gaffney, Kyle Gracey, Nathalie Girouard, Francois Guerquin and his team, Jose Miguel Guzman, Helmut Haberl, Navid Hanif, Elliott Harris, Peter Hazlewood, Jeremy Hobbs, Charles Holliday, Ellen Houston, Jesus Abadia Ibañez, John Ingram, Maria Ivanova, Bruce Jenks, Bruce Jones, Asad Khan, Jeni Klugman, Georg Kell and his team, Randall Krantz, Maria Fischer Kowalski, Debra Lavoy, Julia Marton-Lefevre and her team, Gregory Mock, Selim Louafi, Edward Luck, Jim MacNeill, Josefina Maestu, Khalid Malik and his team, Karin Manente, Luis Jimenez-McInnis, Pat Mooney, Alexander Mueller, Deborah Murphy, David Nabarro and his team, Sunita Narain, Joaquin Nieto, Kevin Noone, Jeremy Oppenheim, Elinor Ostrom, Robert Orr, Aurelio Parisotto, Jan Peterson, Marina Ploutakhina, Andrew Revkin, Kelly Rigg, Johan Rockström, Richard Rosen, Anabella Rosemberg, Daniel Schensul, Nikhil Seth, Rita Sharma, Daniel Shepard, Surendra Shrestha, Christine Eibs Singer, Mark Stafford Smith, David Steven, Ingrid Srinath, Minoru Takada, John Talberth, Simon Upton, Jason Varmazis and his team, Tom Weiss, Annie Wu, Sven Wunder, Simon Zadek, and Sha Zukang and his team.
Группа хотела бы отметить ценные замечания и материалы, полученные от ряда экспертов, включая следующих: Пол Абберли, Сузан Алзнер, Пер Пинструп-Андерсен, Маргарет Арнолд, Агнесс Бабугура, Тарик Банури, Маниш Бапна, Амбер Барт, Хоссе Мария Батанеро, Закари Блейшер, Борхе Бренде, Гордон Браун, Джонатан Чан, Джон Кристинсен, Айан Кристоплос, Сара Кук и ее группа, Анджела Кроппер, Фульвио Конти, Оривье де Шюттер, Шобхакар Дхакал, Ани ди-Франко, Феликс Доддз, Уоррен Эванс, Скотт Фостер, Рикардо Фуэнтес, Оуэн Гаффни, Кайл Грейси, Натали Жируар, Франсуа Геркен и его группа, Хоссе Мигель Гусман, Хельмут Хаберл, Навид Ханиф, Эллиотт Харрис, Питер Хазлвуд, Джереми Хоббс, Чарлз Холлидей, Эллен Хаустон, Хесус Абадия Ибанез, Джон Инграм, Мария Иванова, Брюс Дженкс, Брюс Джоунз, Асад Хан, Дженни Клугман, Георг Келл и его группа, Рандалл Кранц, Мария Фишер Ковальски, Дебра Лавой, Джулия Мартон-Лефевр и ее группа, Грегори Мок, Селим Луафи, Эдвард Лак, Джим Макнилл, Жозефина Маесту, Халид Малик и его группа, Карин Маненте, Луис Хименес-Макиннис, Пэт Муни, Александр Муеллер, Дебора Мерфи, Дейвид Набарро и его группа, Сунита Нарайн, Хоакин Ньето, Кевин Нун, Джереми Оппенхайм, Элинор Остром, Роберт Орр, Аурелио Парисотто, Ян Петерсон, Марина Плутахина, Эндрю Ревкин, Келли Ригг, Йохан Рокстрем, Ричард Роузен, Анабелла Роземберг, Даньел Скенсул, Нихил Сет, Рита Шарма, Даниел Шепард, Сурендра Шреста, Кристин Эйбс Сингер, Марк Стаффорд Смит, Дейвид Стивен, Ингрид Шринат, Минору Такада, Джон Толберт, Саймон Аптон, Джейсон Вармазис и его группа, Том Вайс, Анни Ву, Свен Вюндер, Саймон Задек и Ша Цзукан и его группа.
Me gusta Josefina!
Мне нравится Жозефина!
Damn it, Josefina.
Черт возьми, Жозефина.
Her name is Josefina.
Ее зовут Жозефина.
Josefina, will you relax?
Жозефина, ты расслабишься?
Fun, ain't it, Josefina?
Здорово, да, Жозефина?
Your cousin Josefina's daughter?
Дочь твоей сестры Жозефины.
Josefina, Countess La Costa.
Жозефина, графиня Ла Коста.
Vaya con Dios, Josefina.
(исп) С Богом, Жозефина.
My cousins Vero and Josefina.
Мои кузины Веро и Жозефина.
35. A presentation was made by the keynote speaker, Ms. Josefina Vázquez Mota, member of the Mexican Parliament.
35. С тематическим докладом выступил основной оратор член парламента Мексики гжа Джозефина Васкес Мота.
27. Ms. Josefina Stubbs of the World Bank said that there was growing consensus among multilateral and development agencies concerning the urgent need to combat social exclusion.
27. Г-жа Джозефина Стаббс, представитель Всемирного банка, отметила, что многосторонние учреждения и учреждения в области развития все больше убеждаются в настоятельной необходимости борьбы с проблемой социального отчуждения.
I would also like to express my special thanks to Mr. Valère Mantels, Ms. Charlotte Laut Hernandez, Ms. Josefina Saïd-Montiel, Mr. Hector Cruz and, of course, to the interpreters for their support and dedication.
Я также хотел бы выразить особую признательность г-ну Валеру Мантелсу, г-же Шарлотте Лаут Эрнандес, г-же Джозефине Саид-Монтьель, гну Эктору Крусу и, конечно, устным переводчикам за их поддержку и преданность делу.
452. Over the past decade, Ecuador has suffered many blows (the La Josefina landslip, El Niño, the Pujilí and Bahia de Caráquez earthquakes, renewed volcanic activity in Pichincha and Tungurahua and so forth) whose effects on the population are placing extraordinary demands on the health sector.
452. В последнее десятилетие Эквадор немало пострадал от стихийных бедствий (ураган "Джозефина", явление Эль-Ниньо, землетрясения в Пухили и Баиа-де-Каракес, пробуждение вулканов Пичинча и Тунгурауа и т.д.), негативные последствия которых для населения потребовали чрезвычайных мер со стороны сектора здравоохранения.
7. At the 6th plenary meeting, on 10 April, the following addressed the Assembly: Mr. Abdul-Nabi Abdulla Al-Shoala, Minister of Labour and Social Affairs of the Kingdom of Bahrain; Mrs. Maria Da Luz, Vice-Minister for Social Assistance and Reintegration of Angola; Mrs. Khafiza Uteulina, Vice-Minister of Labour and Social Protection of Kazakhstan; Ms. Maija Perho, Minister of Social Affairs and Health of Finland; Mrs. Fayza Abu Elnaga, State Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt; Mrs. Judit Szemkeo, Secretary of State, Ministry of Social and Family Affairs of the Republic of Hungary; Mrs. Wanda Engel Aduan, Secretary of State for Social Assistance of Brazil; Mrs. Ohouochi Clotilde, Minister of Social Affairs and National Solidarity of Côte d'Ivoire; Ms. Josefina G. Carbonell, Assistant Secretary for Aging of the United States of America; Mr. Dam Huu Dac, Deputy Minister of Labor, Invalids and Social Affairs of Viet Nam; Mr. Phongsavath Boupha, Vice-Minister of Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic; Mr. Shahed Akhtar, Chairman of Delegation of Bangladesh; and Mrs. Jane Asani-Ndelemeni, Chairman of Delegation of Malawi.
7. На 6м пленарном заседании 10 апреля в Ассамблее выступили: министр труда и социальных дел Королевства Бахрейн гн Абдель Нами Абдулла аш-Шааля; заместитель министра социальной поддержки и реабилитации Анголы гжа Мария Да Люш; заместитель министра труда и социальной защиты Казахстана гжа Хафиза Утеулина; министр социального обеспечения и здравоохранения Финляндии гжа Майя Перхо; государственный министр иностранных дел Арабской Республики Египет гжа Фаиза Абу ан-Нага; статс-секретарь министерства социальных дел и семьи Венгерской Республики гжа Юдит Шемкеу; государственный секретарь по социальным делам Бразилии гжа Ванда Энжел Адуан; министр социальных дел и по вопросам национальной солидарности Котд'Ивуара гжа Охуши Клотильд; заместитель министра по делам престарелых Соединенных Штатов Америки гжа Джозефина Карбонелл; заместитель министра труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам Вьетнама гн Дам Хуу Дак; заместитель министра иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики гн Фонгсават Бупа; глава делегации Бангладеш гн Шахид Ахтар и глава делегации Малави гжа Джейн Асани-Нделемени.
Why, Josefina, I'm touched.
Джозефина, я так тронут.
like when I killed Josefina.
И когда я убил Джозефину тоже.
Did you hear about what happened to Josefina?
Ты слышал, что случилось с Джозефиной?
My cousin Josefina... She raised her as her own.
Моя сестра Джозефина вырастила ее как родную.
Come on,josefina,don't go all serious on me now. It's too late.
Джозефина, ты меня так не пугай.
- Dee, you remember Josefina, our maid from the early '80s?
- Ди, помнишь Джозефину - нашу горничную из 80-ых? - Да.
Valentina Josefina Diaz, you tell these people what they want to know now.
Валентина Джозефина Диаз, ты скажешь этим людям то, что они хотят знать.
And then I came up with a plan where I could make Frank believe that he had a son with our maid Josefina all those years ago, and I could bilk him out of a shitload of money under the guise
А потом придумал план, по которому убедил Фрэнка что много лет назад у него родился сын от нашей горничной Джозефины. Потом выманил хренову кучу денег под предлогом, что они идут его первенцу
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test