Translation for "joke was" to russian
Translation examples
It is not joke.
Это не шутки.
That is a kind of joke.
Это утверждение можно воспринимать лишь как шутку.
This is not a joke -- this is reality.
Это не шутка, это реалия сегодняшней жизни.
This view must not be dismissed as a joke.
Этим мнением нельзя пренебречь, потому что это не шутка.
Such terms are never used with reference to a boy even as a joke.
Мальчику же такое не говорят даже в шутку.
One of the issues of the magazine included a joke on Negroes.
Одним из поводов при этом стала шутка про негров, опубликованная в журнале.
That reminds me of a joke about the distribution of committee posts in the Ukrainian Parliament.
Мне приходит на память шутка о распределении должностей в украинском парламенте.
For our domestic producers, for our banana farmers, it is a bitter joke.
Для наших внутренних производителей, для наших фермеров, выращивающих бананы, это горькая шутка.
But harassment and racist remarks at the workplace, like racist jokes, are also common.
Однако придирки или высказывания расистского характера на рабочем месте так же, как и расистские шутки, весьма распространены.
Your potato joke was terrible.
Твоя картошечная шутка была ужасной.
The joke was about you.
Наша шутка была про Вас.
No, it was... the joke wa... was...
Нет, это... шутка была...
But by december, their joke was ready.
Их шутка была готова к декабрю.
This fuckin' joke was already starting' to stink.
Этот гребаный шутка была уже StartIn 'вонять.
But the joke was there was only three pigs.
Но шутка была в том, что было всего три свиньи.
That's what you thought the joke was, there's a female doctor?
Ты думаешь, что шутка было в этом, в том, что врач - женщина?
She obviously didn't tell you what a joke was, then, either, I gather.
Она, очевидно, не сказать вам, что шутка была, то, как я собираюсь.
That joke was a lot funnier when I told it to you last week.
Эта шутка была смешнее, когда я ее тебе рассказывал на той неделе.
So on july 8, 1944 The joke was first told to the enemy in the ardennes.
Итак, 8 июля 1944 года шутка была апробирована на противнике в Арденнах.
"Oh dear no, it's all a joke.
– О нет, все это шутка!
Aglaya did not seem to be joking;
В словах Аглаи не было шутки;
This was a bad joke, it had to be.
Это какая-то нелепая шутка, не иначе.
It was some ugly joke, an absurdity!
Это была какая-то безобразная шутка, нелепость!
Quite fraternal--I look upon it as a joke.
– По-братски и принимаю за шутку;
And then--is all this a joke on her part, or is she in earnest?
И… и… что это: шутка или правда с ее-то стороны?
He chuckled at his own joke.
Дядя Вернон расхохотался собственной шутке.
Many regarded the whole thing as a joke.
А многие и вовсе сочли ее приставания за шутку.
Had their joke succeeded, he would have been expelled from Hogwarts.
Удайся их шутка, он вылетел бы из школы.
And the joke was what?
А в чем шутка?
Whose stupid joke was it?
Чья эта тупая шутка?
That joke was really something.
Да уж, эта шутка — нечто.
Actually, the joke was on her.
Вообще, это шутка про нее.
But the joke was on him.
Но и с ним случилась шутка.
- You thought that joke was sick?
- Ты считаешь эту шутку мерзкой? - Да.
I know what the joke was.
Я знаю в чем заключается шутка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test