Translation examples
Of these agreements, 91 % related to joint custody.
Из этих соглашений 91 процент касался совместной опеки.
The court can only terminate joint custody for compelling reasons.
Суд может прекратить совместную опеку только по исключительным причинам.
2.2 The author tried to obtain full or joint custody, but was informed that under German law joint custody is only possible when both parents agree.
2.2 Автор предпринял попытку добиться полной или совместной опеки, но был поставлен в известность, что, согласно германскому законодательству, совместная опека возможна только при наличии согласия обоих родителей.
Add sub-paragraph on children in joint custody arrangements.
Добавить подпункт, посвященный совместной опеке разведенных супругов над детьми.
And if non-cohabiting parents with joint custody disagree about custody, the court decides whether joint custody is to continue or whether one of the parents is to have sole custody.
И если у родителей, которые не живут вместе, но имеют право на совместную опеку, возникают разногласия относительно опеки, суд принимает решение о том, сохранить ли совместную опеку или присудить опеку над ребенком только одному из родителей.
Unmarried parents who do not live together are also entitled to agree on joint custody.
Не состоящие в браке родители, проживающие раздельно, также имеют право договориться о совместной опеке.
In the Faroes, joint custody is not permitted, and it is often the mother who is awarded custody upon divorce.
На Фарерских островах не разрешается совместная опека над детьми, и часто опекуном после развода назначается мать.
-You have to, joint custody.
- Ты должен, совместная опека.
God, joint custody blows.
Боже, совместная опека сосет.
- We have joint custody.
- У нас совместная опека.
You fought for joint custody.
Ты боролась за совместную опеку.
- joint custody would be...
что совместная опека будет...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test