Similar context phrases
Translation examples
In addition, he met separately with representatives of the Harakat Islami, of the Wahadat and of the Jamiat Islami political parties.
Кроме того, он провел отдельную встречу с представителями политических партий "Харакат Ислами", "Вахадад" и "Джамиат Ислами".
Jamiat-i-Islami party will decide at an upcoming party conference whether to join the new coalition.
На предстоящей партийной конференции партия Джамиат-и-Ислами примет решение в отношении вступления в новую коалицию.
He said he would consult with other Jamiat officials about the details of the United Nations proposals.
Он заявил, что он проведет консультации с другими официальными лицами "Джамиате" в отношении конкретных деталей предложений Организации Объединенных Наций.
The Jamiat Ulema-I-Islam, Fazlur Rehman Group (JUI-F) had no women among its membership of 38,000.
В Джамиат улема-и-ислам, Фазлур рехман груп (JUI-F) женщин среди ее 38 тысяч членов не было.
Burhanuddin Rabbani, the former President of Afghanistan and the head of the jihadi Jamiat-i-Islami party, was elected leader of the Front for a six-month period.
Бурхануддин Раббани, бывший президент Афганистана и глава джихадистской партии Джамиат-и-Ислами, был избран руководителем Фронта на шестимесячный период.
The other side is a coalition of two parties supporting President Rabbani: Jamiat-i-Islami-e-Afghanistan and Ittehad-i-Islami-e-Afghanistan.
Другая сторона представляет собой коалицию двух партий, поддерживающих президента Раббани: "Джамиате исламийе Афганистан" и "Иттихади ислами Афганистан".
Instead, on 17 October, the Jamiat forces recaptured Taloqan, the capital of Takhar Province, which had fallen to the Taliban on 11 August.
Более того, 17 октября силы "Джамиате" вновь захватили административный центр провинции Тахар город Талукан, который 11 августа попал в руки талибов.
This is particularly problematic in the north, where a long-standing rivalry between the Jumbesh and Jamiat factions negatively affects the general security situation.
Эта проблема особенно остро стоит на севере страны, где давняя вражда между группировками Джумбеша и Джамиата отрицательно сказывается на общей обстановке в плане безопасности.
50. In the north, fighting in late January and early February between Jamiat (Tajik) and Jumbesh (Uzbek) forces left about 20 dead and injured.
50. На севере в результате столкновений в конце января и начале февраля между силами Джамиата (таджики) и Джумбеша (узбеки) около 20 человек погибли или получили ранения.
However, their multi-pronged offences against him, launched on 10 October, proved futile against the stiff opposition and tactical manoeuvres displayed by the Jamiat forces.
Однако наступательные операции против него, начатые по нескольким направлениям 10 октября, оказались безрезультатными, столкнувшись с жестким отпором и тактическими маневрами сил "Джамиате".
8. Jamiat-e-Tablic
8. Джамият-е-Таблиг
7. The Islamic Group (Jamiat-i-Islam-Pakistan)
7. Исламская группа (Джамият-е-ислам-и-Пакистан)
Leading figures of the Jamiat-e Islami party have demonstrated increasing autonomy, with some joining the two major opposition blocs (the National Coalition of Afghanistan and the National Front of Afghanistan), both led by Jamiat figures, while others hold government posts. Junbish-e Milli focused on revitalizing and broadening its political base ahead of its planned congress. On 11 April, a representative of Gulbuddin Hekmatyar's armed opposition group,
Лидеры партии <<Джамият-э-ислами>> демонстрируют все большую самостоятельность, кое-кто из них присоединились к одному из двух основных оппозиционных блоков, возглавляемых деятелями <<Джамият>>, -- Национальный фронт и Национальная коалиция Афганистана, -- тогда как другие занимают государственные должности. <<Джумбишэ-милли>> уделяет основное внимание оживлению и расширению своей политической базы в преддверии своего запланированного съезда. 11 апреля представитель вооруженной оппозиционной группировки Гульбеддина Хекматияра <<Хизб-э-ислами>> заявил, что в Кабуле состоялась встреча делегации с членами зарегистрированной политической партии <<Хизб-э-ислами>> (Афганистан), на которой обсуждалось ее возможное участие в выборах 2014 года.
The attack had an immediate, negative impact on the delivery of justice in a province where judges and prosecutors were already largely absent at the district level owing to security threats. On 19 April, anti-Government elements amputated a hand and a foot each of two private security guards employed by the international military in Herat. On 23 April, a district prosecutor in Faryab Province was ambushed in his vehicle and killed with five other civilians. On 20 May, the chair of the Baghlan Provincial Council -- a major Jamiat figure -- was killed by a suicide blast with another 13 civilians.
Это нападение возымело незамедлительный негативный эффект на отправление правосудия в провинции, где уже почти не осталось судей и прокуроров на районном уровне ввиду угроз безопасности. 19 апреля антиправительственные элементы ампутировали по одной руке и ноге у двух частных охранников, которые были на службе в международном военном контингенте в Герате. 23 апреля районный прокурор в провинции Фарьяб попал в засаду на своем автомобиле и был убит вместе с еще пятью гражданскими лицами. 20 мая в результате подрыва смертника погиб председатель Багланского провинциального совета -- видный деятель <<Джамият>> -- вместе с еще 13 гражданскими лицами.
Jamiat-e Islami, a predominantly Tajik party, appeared to put aside plans for a party Congress, with a 30 June internal reshuffle in which the interim party head, Salahuddin Rabbani, was retitled acting party head, and the Governor of Balkh, Atta Mohammad Noor, named Chief Executive. On 16 August, spokespersons for the historically, mainly Pashtun Hezb-e Islami (Afghanistan) and predominantly Hazara Hezb-e Wahdat faction led by Vice-President Karim Khalili told the media that an electoral alliance was planned.
Партия <<Джамият-э-ислами>>, состоящая в основном из таджиков, видимо, отложила свои планы по проведению партийного съезда, а 30 июня произошла внутрипартийная реорганизация, в результате которой временный руководитель партии Салахуддин Раббани был вновь избран исполняющим обязанности лидера партии, а губернатор провинции Балх Атта Мухаммад Нур был назначен Исполнительным секретарем. 16 августа представители партии <<Хизб-э-ислами (Афганистан)>>, в которой раньше обычно преобладали пуштуны, и возглавляемая вице-президентом фракция <<Хизб-э-Вахдат>>, в которой доминируют хазарейцы, заявили средствам массовой информации, что они намечают сформировать избирательное объединение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test