Translation for "jackson" to russian
Translation examples
Osborne Jackson, Chief
Осборн Джексон, начальник
Donald L. Jackson,
Доналд Л. Джексон,
Jannette A. Cordero-Jackson
Жаннет А. Кордеро-Джексон
Frederick H. Jackson
Фредерик Г. Джексон
Sukai Prom-Jackson
Сукай Пром-Джексон
Rachel Jackson-Norris*
Рейчел Джексон-Норрис*
Margaret Charlotte Jackson
Маргарет Шарлотт Джексон
Dr. Jackson Karunasekera
Д-р Джексон КАРУНАСЕКЕРА,
Captain Jackson, Mrs. Jackson,
Капитан Джексон, миссис Джексон,
My name's Jackson, Jackson Brodie.
Меня зовут Джексон, Джексон Броуди.
Jackson? Jackson? Ruth is pulling your leg.
Джексон, Джексон, Руфь просто глумится.
Mighty Tom Jackson and Big Kurt Jackson.
Могучий Том Джексон и Большой Курт Джексон
- JACKSON ENTERS ... I'm Ann Jackson, Head of Personnel...
- ПОДХОДИТ ДЖЕКСОН - Энн Джексон, заведующая отделом кадров.
Jackson's cool.
Джексон в порядке.
Jackson's fine.
У Джексона всё есть.
George Jackson, sir.
– Джордж Джексон, сэр.
Step forward, George Jackson.
Входи, Джордж Джексон.
Jackson's Island's the place.
Остров Джексона – самое для меня подходящее место.
«Now, George Jackson, do you know the Shepherdsons?»
– Ну, Джордж Джексон, знаешь ты Шепердсонов?
Who's there?» I says: «It's me.» «Who's me?» «George Jackson, sir.»
Кто там? Я сказал: – Это я. – Кто это «я»? – Джордж Джексон, сэр.
Jackson's Island is good enough for me; I know that island pretty well, and nobody ever comes there.
Остров Джексона мне вполне подходит, я этот остров хорошо знаю, и там никогда никого не бывает.
stand right where you are. Rouse out Bob and Tom, some of you, and fetch the guns. George Jackson, is there anybody with you?» «No, sir, nobody.»
Только не шевелись, стой смирно, где стоишь… Разбудите Боба и Тома кто-нибудь и принесите ружья… Джордж Джексон, есть еще кто-нибудь с тобой? – Никого нет, сэр.
A few days ago I was talking with an old couple that lives next door in the log shanty, and they happened to say hardly anybody ever goes to that island over yonder that they call Jackson's Island.
На днях я разговаривала со стариком и старухой, что живут рядом, в бревенчатом сарае, и они сказали, между прочим, что никто никогда не бывает на том вон острове, который называется остров Джексона.
I rose up, and there was Jackson's Island, about two mile and a half down stream, heavy timbered and standing up out of the middle of the river, big and dark and solid, like a steamboat without any lights.
Я привстал и увидел милях в двух с половиной ниже по течению остров Джексона, весь заросший лесом, – он стоял посредине реки, большой, темный и массивный, словно пароход без огней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test