Similar context phrases
Translation examples
пырнуть
verb
Like a jab for a fighter.
Как пырнуть ножом перед дракой.
On 28 February 2004, IDF soldiers are reported to have physically assaulted two other UNRWA pupils on the way to school, one, a boy aged 12, who was slapped in the face and jabbed in the abdomen with the muzzle of an M-16, and the other a girl, aged 8, who was kicked and struck on the head with the butt of a pistol.
По поступившим сообщениям, 28 февраля 2004 года солдаты ИДФ применили силу еще к двум ученикам школ БАПОР, возвращавшимся из школы: 12летнему мальчику, которого били по лицу и тыкали в живот стволом винтовки М16, и 8летнюю девочку, которую пнули ногами и стукнули по голове рукояткой пистолета.
Just keeps jabbing me with his needles.
М: Просто тыкает в меня иголками. М:
I started jabbing him with the rods until...
Я начала тыкать его рукоятками до тех пор, пока...
Don't George Jacobs come jabbing at me with his walking sticks?
Или Джордж Джейкобс не тыкал меня своими тростьми?
Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot.
Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву.
Alastair kept jabbing his finger at him and then Tom stormed off.
Аластер тыкал пальцем в Тома, и потом Том умчался в бешенстве.
No, the cross just freaks 'em out once you start jabbing at 'em with it.
Нет, крест только пугает их, как только вы начинаете тыкать их им.
He's a brave lad, my Harry, but, you know, not a great fan of getting jabbed.
Он, вообще-то, смелый парень, мой Гарри, но, знаете ли, не любит, когда в него тыкают иголками.
Pulled up her skirts and jabbed at her with their gun muzzles while they chomped on American chewing-gum!
Задрал её юбки и тыкал ей в лицо пистолетом? в то время как они чавкали Американской жвачкой!
Before all the accusations, recriminations start flying around, before harmony turns to discord, and everyone starts shouting, jabbing their fingers at each other,
Перед тем как начнутся обвинения, а взаимные обиды станут витать в воздухе, перед тем как гармония обернется разладом и все станут кричать и тыкать друг в друга пальцами, я хочу сказать для записи, положа руку на сердце,
he was jabbing his finger into the air, clearly telling them to get flying again, and when they refused, he gave two short blasts on his whistle.
он тыкал пальцем вверх, в небо, явно требуя, чтобы они занялись своим делом, а когда те отказались, дважды коротко свистнул.
Dean Thomas, who, like Harry, had grown up with Muggles, ended up closing his eyes and jabbing his wand at the list, then picking the subjects it landed on.
Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил.
When you get in trouble, just jab out.
Если у тебя проблемы, сразу толкай.
They won't jab me, will they?
Меня же не будут колоть, правда, мама?
I'd probably have to get jabs or something.
Мне, наверное, тогда пришлось бы колоть уколы.
No sticking, just a little jabbing, that's all!
Не втыкать, а немного ткнуть. И ВСЁ!
Jab hard into the hand until they roar!
Втыкай её в руку, пока они не заорут!
Oh, you mean this one you've been jabbing needles in?
О, ты имеешь в виду ту, в которую ты иголки втыкаешь?
The lights go down we take the seats behind him, we jab him and it's fucking done.
Свет гаснет, мы садимся сзади и втыкаем шприц.
So the killers carefully jab the ice pick into the skin to set the pattern.
Так убийцы аккуратно втыкали нож в кожу, чтобы получился рисунок.
Take a needle, jab it into his subclavian so he can receive medicine and not croak-- a central line.
Берешь иглу, втыкаешь в подключичную вену, чтобы вводить через него лекарства - центральный катетер.
The thing where you jab a person with it and bring him back to life, like in Pulp Fiction.
Это когда втыкаешь его в человека и возвращаешь того к жизни, как в "Криминальном чтиве".
I mean, at first when they jab you with the needle it hurt a lot, but, I don't know, after a while you just kind of get used to it.
Ну, поначалу, когда втыкают иголку, достаточно больно, но, не знаю, через какое-то время ты привыкаешь.
Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, lest I tell Kennedy tales unwanted.
Последнее, что я видела, лежа на полу у себя в бунгало в Брентвуде, это агент ЦРУ, втыкающий иглу мне в глаз, чтобы я не рассказывала Кеннеди ненужные истории.
вонзать
verb
I-i-i can't - - I can't decide which is better -- the fact that it's minus 20 degrees out or the millions of twigs jabbing me in the ass right now.
Я не могу...решить что лучше... тот факт, что снаружи минус 20 или то, что миллионы сучков сейчас вонзаются в мою задницы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test