Translation for "it was old" to russian
Translation examples
in the old Länder
в старых землях
In the old Länder
В старых землях
A. Old structure
А. Старая структура
Old article
Старая статья
Old route
Старый маршрут
Old Number:
Старый номер:
Old Identity Document - Applicants in possession of an old ID
- старое удостоверение личности -- заявители, у которых имеется старое удостоверение личности.
It was old and tatty and worn.
Он был старым, дешёвым, потрёпанным
I'm sorry. It was old.
Извини, она была старой.
Completion of this exercise will take time, as contact must be made with original funding source(s) for these mostly very old projects.
Для выполнения этой работы может потребоваться время, поскольку необходимо установить контакты с первоначальным источником (источниками) финансирования этих преимущественно старых проектов.
These are old and perennial moral statements, which shape society, and which have always been universal values incorporated in all the great statements on human rights.
Это - мораль, старая и вечная, формирующая общество, которая представляет собой непреходящую ценность и содержится во всех известных концепциях, касающихся прав человека.
The latter, however, refused to accept that his old letter of resignation had any validity, let alone that Terzić had the authority to dismiss him.
Однако Иванич отказался согласиться с тем, что это его старое прошение об отставке было действительным, и тем более отказался согласиться с тем, что Терзич имеет полномочия на его увольнение.
The Administration had stated that closure of those two old accounts would require the write-off of the uncollected assessed contributions in UNEF and ONUC, which would be subject to the approval of the General Assembly.
Администрация указала, что закрытие этих двух старых счетов потребует списания невзысканных начисленных взносов в ЧВСООН и ОНУК, для чего необходимо получить санкцию Генеральной Ассамблеи.
It is this intersection of the old and the new that gives rise to the unusual degree of uncertainty about short-term prospects and complicates the task of policy makers.
Именно это сосуществование старого и нового вызывает необычайно сильное чувство неуверенности в краткосрочных перспективах и осложняет задачу лиц, ответственных за выработку политики.
Self-defence is a right as old as history; a right recognized in the United Nations Charter.
Самооборона - это право старо, как история; право, признанное в Уставе Организации Объединенных Наций.
I am also aware that this is a very old subject, but there was a decision in the General Assembly last year.
Мне также известно, что это очень старая тема, но в прошлом году на Генеральной Ассамблее было принято соответствующее решение.
62. This is a very old tradition that has spread throughout rural areas and among the tribes.
62. Это - очень старая традиция, которая распространена среди сельских жителей и племен.
This is old-style imperialism and the tale is an ancient one!
Это империализм старого образца, и эта история относится к давнему времени!
One encouraging development is that newly industrializing countries appear to be moving towards relatively more efficient patterns of water use more quickly than did the old industrial economies.
Одним из обнадеживающих фактов является то обстоятельство, что новые индустриальные страны, похоже, двигаются к относительно более эффективным структурам водопотребления более быстрыми темпами, чем это делали старые промышленные страны.
It was old information.
Это была старая информация.
Maybe it was old stuff between them... the way they always rubbed wrong.
Может это были старые дела между ними... У них часто были какие-то терки.
I lived on... It was old gravel roads and I forgot I wasn't Colin McRae.
Это была старая гравийная дорога и я забыл, что не был Колином МакРэем.
Damn, it was old afore I was born.
Блин, это был старый афоре я родился.
Yes.It is old miss blair then new miss blair, like it was old miss serena,now new miss serena.Very hard to keep track.
Да. Это старая мисс Блэр, затем новая мисс Блэр, как это была старая мисс Серена, Сейчас новая мисс Серена