Translation for "it sketched" to russian
Translation examples
Draw a rough sketch plan of the scene.
набросать приблизительный план-схему места преступления.
That is to say filling in any as of yet missing details of your position of first preference on the key issue under discussion, categories of membership in the case of our 4 March meeting, as well as sketching the contours of your position of second preference, should the former prove unrealizable in full at this stage.
Иначе говоря: озвучить любые отсутствовавшие до сих пор детали первой для Вас по предпочтительности позиции в отношении обсуждаемого ключевого вопроса (в случае нашего заседания 4 марта -- это категории членства), а также набросать контуры второй для Вас по предпочтительности позиции, если первая окажется на данном этапе непроходной.
Such multilateral engagement of major players is central in the vision that I have sketched of sustainable security.
Такая многосторонняя мобилизация основных персонажей является центральным элементом набросанного мною видения в плане устойчивой безопасности.
At the 1992 Conference on Environment and Development, the international community had already sketched out a development path taking into account the social, economic and environmental dimensions.
На Конференции 1992 года по окружающей среде и развитию международное сообщество набросало схематический путь развития с учетом социальных, экономических и экологических параметров.
I propose to sketch out a series of categories and questions to try to begin to penetrate the issues involved.
Другими словами, я собираюсь набросать ряд категорий и вопросов и попробовать начать осмысление соответствующих проблем.
We can already see beyond the bounds of our century; we can already begin to sketch the map of the world we want in the future.
Мы можем уже смотреть за пределы нашего века; мы уже можем набросать карту мира, который мы желаем видеть в будущем.
26. This rough sketch is intended to portray a country that has taken stock of its shortcomings, acknowledges their existence and has the political will to overcome them.
26. Эта набросанная в общих чертах панорама призвана передать образ страны, отдающей себе отчет в своих недостатках, признавшей их и выражающей политическую волю исправить их.
Within the picture that I have sketched there also appear, as clear retrograde steps the continued nuclear explosions by the People's Republic of China and the explosions just announced by the President of France.
Но на фоне той картины, которую я набросал широкими мазками, как явные отголоски прошлого фигурируют еще и ядерные взрывы, продолжаемые Китайской Народной Республикой, а также те взрывы, о которых только что объявил президент Франции.