Translation examples
It may seem impossible but it can be a dream to come true.
Это может казаться невозможным, однако это может быть мечтой, которая должна сбыться.
At times, consultations had led to a consensus in cases where that had seemed impossible because of differing national interests.
Иногда благодаря консультациям удавалось достичь консенсуса там, где это в силу различных национальных интересов казалось невозможным.
What seemed impossible a few years ago is already outdated, and we can scarcely fathom the changes that are yet to come.
Что казалось невозможным несколько лет назад, уже устарело, и мы вряд ли можем предвидеть изменения, которые ждут нас впереди.
His delegation was pleased that all speakers had recognized the efforts of the Central African Republic to achieve what had initially seemed impossible.
Делегация его страны довольна, что все выступавшие воздали должное усилиям Центральноафриканской Республики с целью достижения того, что первоначально казалось невозможным.
For young women living under highly patriarchal conditions, such migration is increasingly recognized as a search for freedom and autonomy that may seem impossible in their place of origin.
Молодые женщины, живущие в весьма патриархальных условиях, все чаще воспринимают такую миграцию как путь к свободе и независимости, которые могут казаться невозможными в местах их происхождения.
Although that miraculous unitary achievement of four years ago seemed impossible, our people and its wise leaders were able to bring it about, and other peoples that are still divided may look upon our example with hope.
Хотя четыре года назад достижение этого похожего на чудо объединения казалось невозможным, наш народ и его мудрые руководители сумели достичь этого чуда, и другие народы, которые все еще разделены, могут с надеждой воспринимать наш пример.
The abolition of apartheid in South Africa, which seemed impossible yesterday, is a reality today, as if to grant the wishes of the international community and to reward the strictures of the United Nations, a peaceful transition has given birth to a united, democratic and non-racist South Africa.
Ликвидация апартеида в Южной Африке, которая казалась невозможной еще вчера, сегодня стала реальностью как бы в ответ на пожелания международного сообщества и для того, чтобы вознаградить структуры Организации Объединенных Наций; мирный переход привел к созданию единой, демократической и нерасовой Южной Африки.
Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (interpretation from Spanish): When the Secretary-General issued document A/51/950, entitled “Renewing the United Nations: A Programme for Reform”, on 14 July 1997, scarcely five months ago, it seemed impossible that the General Assembly might be adopting such far-reaching decisions today.
Г-н Родригез Паррилья (Куба) (говорит по-испански): Когда около пяти месяцев назад - 14 июля 1997 года - в документе A/51/950 был издан доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Обновление Организации Объединенных Наций: программа реформы", казалось невозможным, что Генеральная Ассамблея сможет сегодня принять столь далеко идущие решения.
And it did, even though it seemed impossible--
И оно сбылось, хотя это и казалось невозможным...
You have always been loyal, even when it seemed impossible.
Ты всегда был верен, даже когда это казалось невозможным.
It seemed impossible until I really, really looked at it, but it's not impossible.
- Казалось невозможным, но стоило хорошенько присмотреться, и всё реально.
it seemed impossible that such an unremarkable thing could create such euphony
Это казалось невозможным, чтобы такая ничем не примечательная вещь могла создавать такое благозвучие.
After working together for so many years it seemed impossible, but facts are facts.
После работы вместе столько лет это казалось невозможным, но факты есть факты.
It seemed impossible until I realized every frame that had my father's picture in it was shattered on the floor.
Это казалось невозможным, пока я не поняла, что каждая рамка с отцовской фотграфией была разбита.
At the beginning of the 21st century, It seemed impossible to believe, that the greatest threat to our planet, would not be from the Aliens, but from the insects
В начале 21 века казалось невозможным поверить что наибольшей угрозой для человечества станут не инопланетяне, а насекомые.
It now seemed impossible that Ron and Hermione would make up with each other before the holidays began, but perhaps, somehow, the break would give them time to calm down, think better of their behavior…
Теперь уже казалось невозможным, чтобы Рон и Гермиона помирились до начала каникул, но, может быть, в разлуке они немного остынут, подумают о своем поведении…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test