Translation examples
Pakistan has pursued, and will continue to pursue, a comprehensive regime in South Asia, encompassing the elements just outlined.
Пакистан стремился и будет стремиться в будущем к созданию в Азии всеобъемлющего режима, включающего в себя только что изложенные элементы.
We are to pursue it systematically, progressively.
Мы должны стремиться к этому целенаправленно и постоянно.
He avidly pursued development and modernization.
Он страстно стремился к развитию и модернизации.
It argues that what we measure shapes what we collectively strive to pursue, and that what we collectively strive to pursue determines what we measure.
Утверждается, что то, что мы измеряем, определяет то, чего мы все вместе стремимся добиться, а то, чего мы все вместе стремимся добиться, определяет то, что мы измеряем.
It is important to pursue action on both.
Важно стремиться к принятию решений по обеим категориям.
France will endeavour to pursue its universal ratification.
И Франция будет стремиться к обеспечению ее универсальности.
It is an ideal that has to be pursued every day.
Это идеал, к которому надо ежедневно стремиться.
The Government will relentlessly continue to pursue that objective.
Правительство будет и впредь неустанно стремиться к этой цели.
It is necessary to pursue a "whole-house" retrofit.
Необходимо стремиться к комплексной модернизации имеющихся зданий.
This is the main goal we are pursuing at this stage.
В этом состоит основная цель, к какой мы стремимся на данном этапе.
By pursuing his own interest he frequently promotes that of the society more effectually than when he really intends to promote it.
Преследуя свои собственные интересы, он часто более действительным образом служит интересам общества, чем тогда, когда сознательно стремится делать это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test