Translation for "it ought" to russian
Translation examples
It ought to concern every business, because it distorts markets.
Это должно касаться каждого предпринимателя, поскольку искажает рыночную конъюнктуру.
It ought to concern every community, because it tears at our social fabric.
Это должно касаться каждого сообщества, поскольку разрушает саму структуру общества.
It ought to concern every nation, because it endangers public health and fuels violence and organized crime.
Это должно касаться каждой страны, поскольку угрожает здоровью населения и подпитывает насилие и организованную преступность>>.
It ought to be Deets.
Это должно быть Дитс.
It ought to be good.
Это должно быть хорошо...
It ought to be fun, right?
Это должно быть весело.
No, it ought to be me.
Это должна сделать я.
It ought to give you satisfaction.
Это должно давать вам удовлетворение.
- It ought to be around here.
- Это должно быть где-то здесь.
That is how it ought be, my friend.
Вот как это должно быть.
So we thought it ought to be King-size.
Вот мы и подумали, что это должно быть ОЧЕНЬ большим.
It ought to be just about in the middle of the block.
Это должно быть где-то в середине квартала.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
This was as it ought to be.
Так и должно было быть.
That ought not to be the case.
Так быть не должно.
Such entries ought to be closely monitored and reviewed, and access rights to such transactions ought to be restricted.
Такие элементы должны тщательно контролироваться и обозреваться, и права доступа к таким операциям должны быть ограниченными.
We ought not to fail them.
Мы не должны подвести их.
Leaders must see reality as it is, not as it ought to be.
Руководители должны видеть реальность такой, какой она есть на самом деле, а не такой, какой она должна быть.
These ought to be covered by participants themselves
Эти расходы должны быть покрыты самими участниками
-It ought to be you they're covering.
- Они должны рассказывать о тебе.
It ought to be here... but it isn't.
Она должна быть здесь... но ее здесь нет.
It ought to be about who wants it most.
Она должна достаться тому, больше всего хочет.
Nothing in the world is the way it ought to be.
Ничто в мире не является таким, каким оно должно быть.
Why this word ought?
— Зачем тут слово: должны?
Indeed, Jane, you ought to believe me.
— Джейн, милая, ты должна мне поверить!
and in what manner ought it to attend to them?
Каким образом оно должно содействовать им?
The legal rate, it is to be observed, though it ought to be somewhat above, ought not to be much above the lowest market rate.
Следует, однако, заметить, что законная норма процента, хоть она и должна несколько превышать низшую рыночную норму, все же не должна превышать ее слишком намного.
Houses not inhabited ought to pay no tax.
Дома ненаселенные не должны платить никакого налога.
“How not to your advantage! If you're convinced, then you ought .
— Как невыгодно! Коли вы убеждены, так вы должны
But upon the expiration of the term, the monopoly ought certainly to determine;
Но по исте чении срока монополия, конечно, должна быть уничтожена;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test