Translation for "it lay" to russian
Translation examples
- It lay here and not there.
- Это лежало здесь, а не там.
The economy lay in ruins.
Экономика лежала в руинах.
Meanwhile, Liberia lay in ruins.
Между тем Либерия лежала в руинах.
Falah lay on the ground outside the door, unconscious.
Фалах лежал на полу у двери без сознания.
The vendor lay on the ground, shouting that his leg was broken.
Торговец лежал на земле и кричал, что ему сломали ногу.
Others lay writhing like worms, atrociously burned.
Другие лежали, корчась, словно черви, страдая от чудовищных ожогов.
While much of the world still lay in ruins, delegates gathered in San Francisco.
Когда мир еще лежал в руинах, делегации собрались в Сан-Франциско.
He lay still for a few hours, pretending to be dead, and then escaped.
В течение нескольких часов он лежал неподвижно, притворяясь убитым, а затем бежал.
It was written when Europe and wide swathes of the rest of the world lay in ruins.
Он был разработан в то время, когда Европа и обширные районы остального мира лежали в руинах.
"It appeared that Greek medical staff had slit the patients' throats as they lay in their beds.
Выяснилось, что греческий медицинский персонал перерезал горло больным, лежащим в кроватях.
It lay shattered on the ground.
Он лежал разбитый на земле.
It lay in cellar with yesterday.
Он лежал в подвале со вчера.
It lay on the table by the door.
Он лежал на столе у двери.
And it lay there for, it must have been three minutes.
Он лежал там где-то около 3 минут.
It lay dormant underground until it surfaced once again... during our current geologic period.
Он лежал глубоко под землей, пока однажды опять не попал наружу... во время нашего настоящего геологического периода.
It's just that she doesn't get that the phone is so that I could contact her; she has it laying in her purse, I call, and she doesn't even hear.
Просто у нее телефон не для того, чтобы с ней можно было связаться, а чтобы он лежал в сумочке, звонил, а она его не слышала.
It was a cave, and a stone lay upon it.
То была пещера, и камень лежал на ней.
Then he lay very still.
А уж потом лежал смирнее смирного.
Under his pillow lay the Gospels.
Под подушкой его лежало Евангелие.
He lay on his back without stirring.
Он лежал навзничь и не шевельнулся.
Just before him Tom lay motionless upon the sward;
Перед ним неподвижно лежал Том.
He lay facedown, listening to the silence.
Он лежал ничком, прислушиваясь к тишине.
Arthur lay panting for breath.
Артур лежал, ловя ртом воздух.
He lay quietly where he had fallen.
Он лежал неподвижно там, где упал.
Gollum lay still, but stopped whimpering.
Горлум лежал смирно и даже хныкать перестал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test