Translation for "it is wise be" to russian
Translation examples
That is a wise decision.
Это разумное решение.
This seems wise.
Это предложение представляется разумным.
3. Be energy-wise
3. Разумное использование энергии
It would be wise to build on this experience in the future.
Было бы разумным и в будущем исходить из этого опыта.
These proposals would seem to be wise and beneficial.
Эти предложения представляются разумными и полезными.
This was very wise on the part of the authority.
Последнее весьма разумно со стороны антимонопольного органа.
The Committee would have been wise to leave it at that.
Было бы разумно, если бы Комитет этим и ограничился.
It is, therefore, essential that every penny be spent wisely.
Именно поэтому необходимо обеспечить разумное использование каждого цента.
Dave was fair and very wise.
Дэйв был пес справедливый и разумный.
I’m not at all sure whether this is wise, Minerva.
Не уверен, Минерва, что это разумно.
“You think it—wise—to trust Hagrid with something as important as this?”
— Вы думаете, это… Вы думаете, это разумно — доверить Хагриду столь ответственное задание?
‘Very wise,’ said Gandalf. ‘But as for his long life, Bilbo never connected it with the ring at all.
– Весьма разумно, – заметил Гэндальф. – А свою долгую жизнь Бильбо с Кольцом не связывал.
“As I did the other day,” said Elizabeth with a conscious smile: “very true, it will be wise in me to refrain from that.
— Как я поступила вчера, не так ли? — спросила Элизабет со смущенной улыбкой. — О да, вы правы. С моей стороны было бы гораздо разумнее этого не делать.
Bennet accepted the challenge, observing that he acted very wisely in leaving the girls to their own trifling amusements. Mrs.
Мистер Беннет принял приглашение, заметив, что кузен поступает весьма разумно, предоставляя девчонкам заниматься своими пустячными забавами.
Therefore a wise lord cannot, nor ought he to, keep faith when such observance may be turned against him, and when the reasons that caused him to pledge it exist no longer.
Из чего следует, что разумный правитель не может и не должен оставаться верным своему обещанию, если это вредит его интересам и если отпали причины, побудившие его дать обещание.
and while able to suppose that it cost him a few struggles to relinquish her, she was ready to allow it a wise and desirable measure for both, and could very sincerely wish him happy.
И даже допуская в душе, что отказ от нее стоил ему некоторой внутренней борьбы, она была готова согласиться с разумностью этого шага, отвечавшего общим интересам, и искренне желала ему счастья.
I know them!" Lebedeff, who was slightly intoxicated, answered with a sigh: "Things are hidden from the wise and prudent, and revealed unto babes. I have applied those words to him before, but now I add that God has preserved the babe himself from the abyss, He and all His saints."
я их знаю!» Лебедев, который был довольно «готов», вздохнул и произнес: «Утаил от премудрых и разумных и открыл младенцам, я это говорил еще и прежде про него, но теперь прибавляю, что и самого младенца бог сохранил, спас от бездны, он и все святые его!»
because men, walking almost always in paths beaten by others, and following by imitation their deeds, are yet unable to keep entirely to the ways of others or attain to the power of those they imitate. A wise man ought always to follow the paths beaten by great men, and to imitate those who have been supreme, so that if his ability does not equal theirs, at least it will savour of it.
Люди обычно идут путями, проложенными другими, и действуют, подражая какому-либо образцу, но так как невозможно ни неуклонно следовать этими путями, ни сравняться в доблести с теми, кого мы избираем за образец, то человеку разумному надлежит избирать пути, проложенные величайшими людьми, и подражать наидостойнешим, чтобы если не сравниться с ними в доблести, то хотя бы исполниться ее духа.
This is wise and courageous.
Это мудро и смело.
Will the wise man be heard?
Будет ли услышан этот мудрый человек?
Said the wise Rabbi:
И сказал ему мудрый раввин:
The people are so wise.
Народ так мудр!
With the death of this wise leader, the fraternal Comoros has lost a great and wise man and a capable leader.
С кончиной этого мудрого руководителя братские Коморские Острова потеряли великого и мудрого человека и опытного лидера.
It is indeed a wise saying.
Это, действительно, мудрая поговорка.
This is a wise and important decision.
Это мудрое и важное решение.
That would be a wise investment for the future.
Это было бы мудрым вложением в будущее.
That had proved to be a wise decision.
И это оказалось мудрым решением.
You are wise, and cruel.
Ты стал мудрым – и жестоким.
Wise , Jessica thought.
Мудро, подумала Джессика.
You are wise and powerful.
Ты, Гэндальф, ты и сильный и мудрый.
But because he's wise and strong.
А потому лишь, что он мудр и силен;
Even the wise cannot see all ends.
Ибо даже мудрейшим не дано провидеть все.
It's a wise rule as you'll come to see,
– Ты поймешь еще, что это мудрое правило.
“But don’t let your imagination run away with you!” This of course is the way to talk to dragons, if you don’t want to reveal your proper name (which is wise), and don’t want to infuriate them by a flat refusal (which is also very wise).
– Только не выдумывай то, чего нет. Если не хочешь назвать себя (и это мудро) и если не хочешь разозлить дракона отказом (и это не менее мудро), то именно так и нужно говорить с ним.
And at the least, while the Wise ones guard this Ring, we will fight on.
Пока Мудрые охраняют Кольцо Всевластья, мы будем сдерживать Вражье воинство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test