Translation for "it is collection" to russian
Translation examples
The Collections contain approximately 3,000 micro-organisms including bacteria and algae.
В этих коллекциях насчитывается примерно 3000 микроорганизмов, включая бактерии и водоросли.
As of now, this collection comprises over 100 works of art and is growing into oneofthe-kind entrepreneurship that unifies the enthusiasm of artists, directors of reputable European museums, city mayors and a wide range of intellectuals who contribute to affirmation of this idea and its implementation.
677. На данный момент эта коллекция включает более 100 произведений искусства и превращается в единственное в своем роде мероприятие, которое основано на энтузиазме художников, директоров известных европейских музеев, мэров городов и широкого круга интеллектуалов, способствующих утверждению и реализации этой идеи.
The Collection belongs to the City of Vukovar Museum.
Эта коллекция принадлежит музею города Вуковара.
It is our intention to pursue the possibilities of a visiting exhibition to the Marshall Islands of these collections.
Мы намерены обеспечить возможности организации передвижной выставки этих коллекций на Маршалловых Островах.
The then newly created Greenland National Museum initiated a partnership with the Danish National Museum in order to transfer the Greenland collections back to Greenland.
Вновь созданный в то время Национальный музей Гренландии наладил партнерские отношения с Датским национальным музеем с целью добиться передачи Гренландии этих коллекций.
The culture collection includes microalgae from tropical to polar waters in the Australian region, as well as microalgae from around the world.
Эта коллекция культур включает микроводоросли из Австралийского региона от тропической зоны до полярной, а также микроводоросли из других точек земного шара.
The Division will focus on enhancing the comprehensiveness of the collection through the inclusion of recently issued documents in the system.
Отдел сосредоточит свои усилия на обеспечении того, чтобы эта коллекция была как можно более полной, путем включения в систему недавно изданных документов.
The curator at the Metropolitan Museum of Art, New York, confirms having known the Claimant since 1978 and having visited his home in Kuwait on several occasions, thus having had an opportunity to see the Claimant’s “very remarkable collection of Islamic art” and to have seen this collection grow so as to become one of the best in private hands anywhere in the world; and furthermore, that objects from the collection were loaned by the Claimant to the museum from time to time since 1978.
а. Куратор Нью-Йоркского музея "Метрополитен" подтверждает, что он знает Заявителя с 1978 года и несколько раз бывал у него дома в Кувейте, имея возможность осмотреть принадлежащую Заявителю "замечательную коллекцию произведений исламского искусства", и видел, как эта коллекция росла, превратившись в одну из лучших частных коллекций во всем мире; кроме того, он подтверждает, что после 1978 года произведения из этой коллекции время от времени передавались Заявителем для показа в музее.
The Division will focus on making the collection comprehensive, up to date and user-friendly.
Отдел сосредоточит свои усилия на обеспечении того, чтобы эта коллекция была как можно более полной, обновленной и удобной в обращении.
What we are intending to do is to seek ways in which these collections may be photographed in detail and catalogued more fully, so that Marshallese students and others can do research on these examples of the cultural history of the Marshall Islands.
Мы намерены искать возможности подробного фотографирования этих коллекций и более полного составления каталога, с тем чтобы студенты Маршалловых островов и другие заинтересованные лица могли осуществлять исследования по этим образцам культурной истории Маршалловых островов.