Translation for "it escalated" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In the period from 1955 until 1972, a rebellion escalated into a civil war between the North and South.
В период с 1955 по 1972 год вспыхнувший мятеж перерос в гражданскую войну между Севером и югом.
A series of violent events involving the shooting of prisoners and the killing of one of the two CIA agents escalated into widespread violence.
Ряд насильственных актов, включая стрельбу по пленным и убийство одного из двух сотрудников ЦРУ, перерос в широкомасштабную ожесточенную схватку.
Unfortunately, Eritrea's promising start was to be disrupted by the outbreak of a border conflict with Ethiopia in May 1998, which quickly escalated into war.
К сожалению, многообещающий старт Эритреи был сорван в результате вспышки конфликта на границе с Эфиопией в мае 1998 года, который быстро перерос в войну.
14. At the end of January 1994, ethnic conflict in northern Ghana escalated into violent tribal warfare, which resulted in the displacement of approximately 150,000 persons.
14. В конце января 1994 года этнический конфликт на севере Ганы перерос в кровопролитную межплеменную войну, что привело к перемещению примерно 150 000 человек.
The incident rapidly escalated into a series of reprisal attacks in which 11 civilians died and 229 civilians were injured from both Christian and Muslim communities.
Этот инцидент быстро перерос в серию ответных карательных акций, в ходе которых 11 мирных жителей погибли, а 229 получили ранения: среди них были христиане и мусульмане.
Had it not been for the restraint and the strong sense of responsibility shown by the Royal Armed Forces, the incident could have escalated into a direct confrontation that would have had unpredictable consequences for peace and stability in the region.
Только благодаря сдержанности и повышенному чувству ответственности Королевских вооруженных сил этот инцидент не перерос в прямое столкновение с непредсказуемыми последствиями для мира и стабильности в регионе.
6. The conflict in the Syrian Arab Republic has escalated into an internal armed conflict with far-reaching human, social and economic consequences, as well as regional and geopolitical dimensions.
6. Конфликт в Сирийской Арабской Республике перерос во внутренний вооруженный конфликт, имеющий далеко идущие последствия гуманитарного, социального и экономического плана, а также региональные и геополитические измерения.
The latter was the case with the Palestinian issue, struck to the core by the dispute between Fatah and Hamas, which escalated into open conflict and led to Hamas taking control of the Gaza Strip.
Последнее имело место в отношении палестинского вопроса: сокрушительный удар был нанесен спором между Фатхом и Хамасом, который перерос в открытый конфликт и привел к тому, что Хамас установил контроль над сектором Газа.
Meanwhile, on 19 March, a dispute between an Ivorian refugee and a Liberian citizen escalated into violence and destruction of property at a refugee camp in Grand Gedeh County, resulting in 300 refugees requesting relocation.
Тем временем, 19 марта спор между ивуарийским беженцем и либерийским гражданином перерос в насилие и уничтожение имущества в лагере беженцев в графстве Гранд-Джеде, в результате чего 300 беженцев потребовали переселения.
Security in Nyirol, Urror, Akobo and Pibor counties (Jonglei State) remains unstable. On 10 November, a dispute among armed civilians in Unbill escalated into widespread fighting among clans, displacing over 7,500 households.
Безопасность в округах Ньирол, Уррор, Акобо и Пибор (штат Джонглий) остается неустойчивой. 10 ноября спор между вооруженными гражданскими лицами в Унбилле перерос в широкомасштабные бои между кланами, что привело к перемещению свыше 7500 домохозяйств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test