Translation for "it crystallizes" to russian
Translation examples
Which of the following substances crystallizes at temperatures below 4 °C?
Какое из перечисленных ниже веществ кристаллизуется при температуре ниже 4?
Dispositions are barred as of the time the debtor is in default, when the floating charge "crystallizes" to become a fully effective "fixed" charge.
Отчуждение активов запрещается с момента неисполнения должником обязательств, когда плавающий залог "кристаллизуется" и превращается в полностью действительный "фиксированный" залог.
Thick deposits form in leaky oil and gas basins where hydrocarbons seep to the sea floor, rapidly crystallizing as gas hydrates.
Толстослойные месторождения формируются в бассейнах нефти и газа, из которых углеводороды просачиваются на дно моря и быстро кристаллизуются в газовые гидраты.
However, as legal practice continues to crystallize in this area, Additional Protocol II will eventually become customary IHL and will apply universally to all parties to a conflict.
Однако поскольку юридическая практика в этой сфере то и дело кристаллизуется, Дополнительный протокол II в конечном счет станет обычным МГП и будет применяться универсально ко всем сторонам в конфликте.
9. In his statement to the Third Committee, the Special Rapporteur emphasized that, worldwide, the question of racism and racial discrimination remains troubling and is crystallizing around the current immigration crisis.
9. В своем выступлении в Третьем комитете Специальный докладчик подчеркнул, что в международном плане проблема расизма и расовой дискриминации остается весьма острой и кристаллизуется, в частности, в современном кризисе иммиграции.
The other element, in the form of opinio necessitatis, crystallizing as a result of the imperatives of humanity or public conscience, may turn out to be the decisive element heralding the emergence of a general rule or principle of humanitarian law".
Другим элементом в форме opinio necessitatis, кристаллизующимся в результате воздействия императивов гуманности или публичного сознания, может оказаться тот решающий элемент, который возвещает о появлении общей нормы или принципа гуманитарного права>>.
While on historical and social grounds this may begin as a subjective view, as a way of regarding the others as making up a different and opposed group, it gradually hardens and crystallizes into a real and factual opposition. It thus leads to an objective contrast.
Хотя в историческом и социальном отношении оно, возможно, и формируется как субъективное, как способ рассматривать чужих в качестве иной, противостоящей группы, постепенно оно затвердевает и кристаллизуется в реальное, фактическое противостояние, а это ведет к объективному контрасту.
1. The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples crystallizes many of the necessary standards needed to ensure the participation of indigenous peoples, including those within the Arctic region, in all matters that directly affect them.
1. Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов кристаллизует многие из необходимых стандартов, которые нужны для обеспечения участия коренных народов, включая народов в Арктическом регионе, во всех делах, которые непосредственно затрагивают их.
When uric acid is heated past its boiling point, it crystallizes.
Когда мочевая кислота нагревается выше своей температуры кипения, она кристаллизуется.
See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself.
Смотри, когда молния ударяет в песок, он кристаллизуется в форме молнии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test