Translation for "it considered" to russian
Translation examples
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
Странно, что их не считают этническим меньшинством, в то время как они сами считают себя таковыми.
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
The Committee considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing.
Комитет считает ответ государства-участника неудовлетворительным и считает, что диалог продолжается.
Canada considers that
Канада считает, что
They are considered not to be sufficient; or
- они считаются недостаточными; или
It's considered controlled defense material.
Она считается материалом контролируемой защиты.
Which means it's considered foreign soil.
Что означает что он считается территорией другого государства.
It's considered a safe house for supernatural travelers.
Он считается безопасным местом для сверъестественных путешественников.
It's considered one of the few American supercars.
Он считается одним из немногих американских суперкаров.
When I tell you it's considered the mechanical wonder of the age, you'll be surprised.
Когда я скажу, что она считается механическим чудом эпохи, вы удивитесь.
And it's considered a masterpiece now, but particularly the Bernard Herrmann score which...
Но сейчас он считается шедевром, в частности это заслуга Бернарда Херрмана, который (американский кинокомпозитор)
The thing is, in Helsinki, it's considered street food, but you're not supposed to eat the sap because...
Суть в том, что в Хельсинки он считается "едой забегаловок", но ты не должна есть сок, потому что...
And I tracked it back to the waste reclamation system, where nobody would look because it's considered nonessential.
Я проследил его до системы утилизации отходов где никому и в голову бы не пришло искать потому что она считается несущественной.
And when you consider the Fremen of—"
А если считать еще и фрименов…
And that they consider the highest progress.
Это-то у них самым высочайшим прогрессом и считается.
Their wealth was considered as our wealth.
Их богатство считалось нашим богатством.
And that woman, his landlady, considers it a room?
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
This matter may be considered, therefore, as finally settled.”
Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
Hagrid, however, considers himself to be above such petty restrictions.
Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей.
“Ah, drop all this touchiness, Pyotr Petrovich,” Dunya interrupted with feeling, “and be the noble and intelligent man I have always considered and want to consider you to be.
— Ах, оставьте всю эту обидчивость, Петр Петрович, — с чувством перебила Дуня, — и будьте тем умным и благородным человеком, каким я вас всегда считала и считать хочу.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
It's considered a mortal sin.
Это считается смертным грехом.
Mm. It's considered an honour.
Это считается большой честью.
Well, it's considered a gift.
В общем, это считается даром.
In Afghanistan, it's considered a compliment.
В Афганистане это считается комплиментом.
It's considered a delicacy among my people.
Это считалось деликатесом у моего народа.
It's considered a sign of power to not talk.
Это считается признаком власти- не разговаривать.
It's considered humane, but I'll let you decide.
Это считается гуманным, но я позволю решать Вам.
It's considered the most erotic painting of all time.
Это считается самой эротической картиной всех времен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test