Similar context phrases
Translation examples
This was not the way, this was not at all the way he had intended to reveal it to her, but thus it came out.
Он совсем, совсем не так думал открыть ей, но вышло так.
And, you know, it came out somehow improperly between us then, not in gentlemanly fashion.
И знаете, как-то оно даже и непорядочно между нами тогда вышло, не по-джентльменски.
He came up with a theory, and now he's ashamed because it didn't work, because it came out too unoriginally!
Теорию выдумал, да и стыдно стало, что сорвалось, что уж очень не оригинально вышло!
- Yeah, it came out in 1942, you know, right before he shipped off to war.
Да, он вышел в 42 году, перед тем, как ему уйти на войну.
I haven't seen this since it came out, but we should make out instead. La la la.
И ты такая "Я не смотрела этот фильм с тех пор как он вышел, посмотрим вместе, ла ла ла"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test