Translation for "issues underlying" to russian
Issues underlying
  • вопросы, лежащие в основе
Translation examples
вопросы, лежащие в основе
However, the Court is entitled to address a wider range of issues underlying the General Assembly's request.
Однако Суд вправе затронуть более широкий круг вопросов, лежащих в основе просьбы Генеральной Ассамблеи.
This seminar will provide essential background on the issues underlying and shaping the political talks at the COP.
На этом семинаре будет освещена суть вопросов, лежащих в основе политических переговоров на КС и определяющих квинтэссенцию этих переговоров.
61. At the outset of the discussion, several observations of a general nature were made concerning issues underlying the concepts being discussed.
61. В начале обсуждения был сделан ряд замечаний общего характера по вопросам, лежащим в основе рассматриваемых концепций.
21. The Special Rapporteur believes that the Danish cartoon controversy has revealed two major issues underlying the current upsurge in racism.
21. Специальный докладчик отметил, что вопрос о датских карикатурах высвечивает два основных вопроса, лежащих в основе нынешнего роста расизма.
In addition, case officers identify systemic issues underlying conflicts and bring them to the attention of the Organization's management on an ongoing basis.
Кроме того, сотрудники по ведению дел на постоянной основе выявляют системные вопросы, лежащие в основе конфликтов, и доводят их до сведения руководства Организации.
In general there is no limit to the size of disputes which may be submitted to ADR, or the complexity of legal issues underlying any dispute.
В целом нет никаких ограничений в отношении масштабов споров, которые могут разрешаться с использованием АРС, как и сложности правовых вопросов, лежащих в основе любого спора.
25. A broader, more balanced and firmly rights-based text would have been a more appropriate way of addressing the issues underlying the draft resolution.
25. Более всеобъемлющий, более взвешенный и твердо основывающийся на правах человека текст был бы более эффективным средством решения вопросов, лежащих в основе проекта резолюции.
The Government of the BVI looks forward to that debate serving as a valuable occasion for public education and public discussion of the larger issues underlying the Bill.
Правительство Британских Виргинских островов намерено использовать эти дебаты в качестве ценной возможности просвещения общественности и публичного обсуждения важных вопросов, лежащих в основе билля.
The workshop helped to create an understanding of the issues underlying the transfer of academic research and development into marketable processes, products and services using the experiences of Irish universities.
Семинар способствовал уяснению вопросов, лежащих в основе перевода результатов академических исследований и разработок в товарные процессы, продукцию и услуги с использованием опыта ирландских университетов.
It includes information on why income distribution is important as a measure of economic well-being and considers the broader conceptual issues underlying economic well-being measures.
Сюда же включена информация о том, почему распределение доходов является важным показателем экономического благосостояния, и рассматриваются более широкие концептуальные вопросы, лежащие в основе показателей экономического благосостояния.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test