Translation examples
Substantive issues arising in the implementation of the Covenant [3]
Основные проблемы, возникающие в ходе осуществления Пакта [3]
III. Questions and issues arising from discussions held by the Working Group on
III. Вопросы и проблемы, возникающие в связи с обсуждениями,
Key issues arising of the international trading system and the impact on inclusive development
<<Основные проблемы, возникающие в международной торговой системе, и их последствия для инклюзивного развития>>
Addressing issues arising from the situation of Afghanistan in the countries of Central Asia
Борьба с проблемами, возникающими в связи с ситуацией в Афганистане, в странах Центральной Азии
Legal, Policy and Practical Issues Arising from Joint Development Agreements
Правовые, стратегические и практические проблемы, возникающие в связи с договорами о совместной разработке ресурсов
The first general issue arising from the draft articles is that of the juridical nature of the proposed rules.
Первая общая проблема, возникающая в связи с проектом статей, заключается в правовой природе предлагаемых норм.
268. He outlined some of the legal issues arising from the typical hijacking of a vessel.
268. Гн Абхаянкар остановился на некоторых юридических проблемах, возникающих при типичном инциденте с угоном судна.
Issues arise with respect both to the conditions of detention and to the length of detention.
Возникают вопросы в отношении как условий, так и продолжительности содержания осужденных под стражей.
Apart from these considerations, in such case the issue arises of whether or not these are collective expulsions.
Кроме того, в связи с этим возникает вопрос о коллективных высылках.
The issue arises of whether the education that is provided should remain the same as it was in the past.
Возникает вопрос -- должно ли предоставляемое в настоящее время образование оставаться таким же, как в прошлом?
The issue arises, however, as to how to achieve this without interfering with media freedoms.
Однако возникает вопрос о путях достижения подотчетности без нарушения свободы средств массовой информации.
Communication to other ministries and departments about issues arising and proposals for action.
Поддержание контактов с другими министерствами и ведомствами по поводу возникающих вопросов и предложений в отношении действий.
The issue arises particularly in relation to article 37 of part two (“Lex specialis”).
В частности, возникает вопрос в связи со статьей 37 Части второй ("Lex specialis").
First, the issue arises whether a waiver must be express, or whether an implied waiver is sufficient.
Во-первых, возникает вопрос, должен ли отказ быть явно выраженным, или достаточно подразумеваемого отказа.
Issues arise with regard to "compulsory volunteering", such as that advocated by educators and courts in some countries.
Возникают вопросы в отношении <<обязательного добровольничества>>, которое пропагандируется работниками образования и судебными органами в некоторых странах.
Issues arise in relation to the implementation of the AoA itself, as well as issues concerning the Marrakesh Decision.
Возникают вопросы в отношении осуществления самого Соглашения по сельскому хозяйству, а также вопросов, касающихся Марракешского решения.
Chaired by the Presidency of the Council, it meets at the instance of any Council member, as and when issues arise for determination.
Действуя под председательством страны, председательствующей в Совете, она собирается по настоянию любого члена Совета, когда возникают вопросы для ее решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test