Translation for "israel-military" to russian
Translation examples
Furthermore, as was noted in the cases concerning Israel, military tribunals are not independent and impartial.
Кроме того, как отмечалось применительно к делам, касающимся Израиля, военные суды не являются независимыми и беспристрастными.
Furthermore, as was noted in another case concerning Israel, military tribunals are not independent and impartial.
26. Кроме того, как было отмечено применительно к другому делу, касающемуся Израиля, военные суды не являются независимыми и беспристрастными.
5. According to the information obtained, the human rights situation in the occupied territory had deteriorated enormously since Israel's military incursions.
5. Согласно полученной информации, положение в области прав человека на оккупированной территории со времени начала Израилем военных вторжений резко ухудшилось.
According to information received, the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory has deteriorated enormously since Israel's military incursions.
Согласно полученной информации, положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории со времени начала Израилем военных вторжений резко ухудшилось.
I attach herewith a copy of the statement made today by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the escalation of Israel's military attack on the Gaza Strip (see annex).
Прилагаю к настоящему письму текст заявления, опубликованного сегодня Координационным бюро Движения неприсоединившихся стран в связи с эскалацией Израилем военной агрессии против сектора Газа (см. приложение).
The escalation of violence in the occupied Palestinian territories, especially after Israel's military operations in the city of Ramallah, the destruction of President Arafat's headquarters, and the killing of innocent Palestinians, gave cause for deep concern.
Вызывает озабоченность эскалация насилия на оккупированных палестинских территориях, особенно после проведения Израилем военных операций в городе Рамаллахе, разрушения штаб-квартиры президента Арафата и убийства ни в чем не повинных палестинцев.
The continuation and intensification of Israel's military campaign against the Palestinian people will clearly lead only to more bloodshed and suffering by innocent civilians on both sides, which should be avoided at all costs.
Продолжение и активизация Израилем военной кампании против палестинского народа приведет лишь к еще большему кровопролитию и страданиям среди мирных жителей по обе стороны, чего следует избегать любой ценой.
Iraq believes that the Middle East is not at present free of nuclear weapons, since it has been impossible to verify Israel's military nuclear capacity; yet all other countries in the region have permitted the International Atomic Energy Agency (IAEA) to inspect their nuclear facilities.
Ирак считает, что в настоящее время Ближний Восток не свободен от ядерного оружия, поскольку невозможно проверить наличие у Израиля военного ядерного потенциала; при этом все остальные страны региона разрешили Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) проинспектировать свои ядерные объекты.
73. This response fails to display any concern towards the number of victims caused by Israel's military attacks and reprisals, collective punishment and colonization policies and measures, all of which constitute serious violations, many amounting to grave breaches, of international humanitarian law and international human rights law.
73. В подобных ответах нет ни слова об озабоченности по поводу огромного количества палестинских жертв, пострадавших в результате совершения Израилем военных нападений и применения им карательных мер возмездия и коллективного наказания, а также проведения незаконной политики и практики колонизации, которые все представляют собой серьезное нарушение, а многие из них грубое попрание норм международного гуманитарного права и международного правозащитного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test