Translation examples
1. Organizing a workshop titled, Islamic fundamentalism and Women
1. Организация семинара-практикума "Исламский фундаментализм и женщины".
23. In some parts of Somalia, Islamic fundamentalism is growing.
23. В некоторых частях Сомали растет влияние исламского фундаментализма.
○ Co-recipient of the Ford Foundation, Middle East Research Competition (MERC) Award for research on "Women in Islamic Fundamentalism" as part of the project, `Islamic Fundamentalism in Turkey', 1987-88.
Получатель (совместно с другими) премии Фонда Форда как победитель конкурса на лучшую исследовательскую работу в странах Среднего Востока за исследование по теме "Женщины в исламском фундаментализме", являющееся частью проекта "Исламский фундаментализм в Турции", 1987 - 1988 годы.
There was concern that, should it fail, Somalis would lose hope and turn to Islamic fundamentalism.
С озабоченностью отмечалось, что в случае ее неудачи сомалийцы потеряют надежду и обратятся к исламскому фундаментализму.
1987-1988 "Women and Islamic fundamentalism in Turkey", research project supported by the Ford Foundation
1987-1988 годы "Женщины и исламский фундаментализм в Турции", исследовательский проект, осуществленный при поддержке Фонда Форда
The resulting poverty and discontent had provided fertile ground for Islamic fundamentalism and had culminated in the terrorist attacks in Bali.
Ставшие результатами этого нищета и недовольство явились плодотворной почвой для исламского фундаментализма, и их кульминацией стали террористические акты на Бали.
The Government, then, associates the opposition threat with its fear of Islamic fundamentalism and insists that the Government's electoral law, Constitution and Parliamentary elections be respected.
Таким образом, правительство ассоциирует угрозу со стороны оппозиции с угрозой исламского фундаментализма и требует уважения введенных правительством закона о выборах, конституции и парламентских выборов.
8. Maintaining the status quo was weakening Morocco by fuelling Islamic fundamentalism, halting economic development, increasing illegal immigration and expanding the cultivation and trafficking of drugs.
8. Сохранение статуса-кво ослабляет Марокко, питая исламский фундаментализм, увеличивая масштабы нелегальной иммиграции и расширяя культивирование наркотиков и торговлю ими.
The small number of immigrants from Guinea-Bissau and the excellent co-existence in that country between Islam and Catholicism explained the absence of Islamic or anti-Islamic fundamentalism within Portuguese society.
Отсутствие исламского фундаментализма или антиисламских настроений в португальском обществе обусловлено немногочисленностью иммигрантов из Гвинеи-Бисау и бесконфликтным сосуществованием в этой стране ислама и католицизма.
They took special exception to the potential threat of infiltration into their countries of the Taliban brand of Islamic fundamentalism, which they feared would inevitably destabilize their political, social and cultural foundations.
Они были особенно встревожены потенциальной угрозой проникновения в их страны проповедуемого талибами исламского фундаментализма, который, по их мнению, неизбежно дестабилизирует политические, социальные и культурные основы их общества.
My knowledge of Islamic fundamentalism alone is what landed me the job of Deputy Fucking Chief here in Berlin.
Да одних моих познаний исламского фундаментализма хватило, чтобы получить работу гребаного замначальника в Берлине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test