Translation for "is with life" to russian
Translation examples
Cohesion between working life and family life
Согласованность между производственной жизнью и семейной жизнью
The quality of life and life expectancy are below standard.
Уровень жизни и ожидаемая продолжительность жизни ниже стандарта.
First, there is a trade-off between quality of life and length of life.
Во-первых, существует выбор между качеством жизни и продолжительностью жизни.
Life expectancy at birth expected life span
Средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении ожидаемая продолжительность жизни в разбивке по полу,
`Healthy Life Expectancy' (in different variants, such as Life Expectancy in Perceived Good health and Life Expectancy without Disability)
● "средняя продолжительность здоровой жизни" (в различных вариантах - средняя продолжительность предполагаемой здоровой жизни и средняя продолжительность жизни без болезни);
Water is the basis of all life and an indispensable resource for human life.
Вода -- основа любой жизни и незаменимый ресурс для жизни человека.
Life expectancy and health life expectancy at age 60
Ожидаемая продолжительность жизни в возрасте 60 лет и ожидаемая продолжительность здоровой жизни
"The more life there is within a system, the more niches there are for life," his father said.
– Чем больше жизни содержит система – тем больше в ней и ниш для жизни, – назидательно произнес отец.
I shall die gazing straight at the great Fountain of life and power; I do not want this life!
Я умру, прямо смотря на источник силы и жизни, и не захочу этой жизни!
“A lot of what ahead of me?” “Of life!
— Чего впереди много будет? — Жизни!
Don’t talk to me about life.”
Не говорите при мне о жизни.
Here are the ayat and burhan of Life.
Здесь – аят и бурхан Жизни.
or bring him back to life . or .
Или, наоборот, вернет его к жизни?..
What’s my purpose in life?
И какова моя цель в жизни?
Land is Life
<<Земля -- это жизнь>>
This is a fact of life.
И это - реальный факт.
Torments and tears—that, too, was life.
Муки и слезы — ведь это тоже жизнь.
Still—it had been good, much of this life.
Но… в общем, почти вся эта жизнь была хороша.
Perhaps my lot in life will be changed; but that is not the principal thing.
Может, моя участь совсем переменится, но это все не то и не главное.
This man had saved his life, which was something;
Торнтон спас ему жизнь – и это уже само по себе что-нибудь да значило.
The floor began to vibrate as the engine roared into life.
Пол начал вибрировать — это ожил, взревев, паровоз.
If one believes in a future life, one can believe in this reasoning.
Если в будущую жизнь верите, то и этому рассуждению можно поверить.
He knows that it is a Great Ring, for it gave long life.
Известно, что это Великое Кольцо, оно дарует нескончаемую жизнь.
“Wow, I wonder what it’d be like to have a difficult life?”
— Интересно, что это такое — трудная жизнь?
This child is only life reaching for the future in the midst of death.
Это дитя – всего лишь жизнь, которая среди смерти и разрушения тянется к будущему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test