Translation for "is with himself" to russian
Translation examples
By sacrificing himself, he has become a martyr for democracy.
Пожертвовав собой, он стал мучеником, погибшим за демократию.
As the Secretary-General himself has said, reform is a process, not an event.
Как сказал сам Генеральный секретарь, реформа представляет собой процесс, а не событие.
The situation was so bad that one of the children tried to kill himself." (Ibid.)
Положение было настолько серьезным, что один ребенок пытался покончить с собой. (Там же)
(ii) the person presents an immediate and considerable hazard to himself and others.
ii) данное лицо представляет собой непосредственную и значительную опасность для самого себя и для других лиц.
According to Thomas Mann, man is above all himself and his circumstances.
По словам Томаса Манна то, что представляет собой человек, определяется прежде всего им самим и окружающими его обстоятельствами.
She alleged that the previous evening the complainant had sought to cut himself with a plastic knife.
Она утверждала, что накануне вечером заявитель пытался покончить с собой пластмассовым ножом.
There is a secular humanism in existence which damages the individual's relationship with himself, nature and the divine.
Существует мирской гуманизм, благословляющий человеческое существо в его взаимоотношениях с самим собой, природой и божественным началом.
It has established a committee to fight AIDS, which is a multisectoral institution chaired by the Prime Minister himself.
Правительство учредило комитет по борьбе со СПИДом, который представляет собой многосекторальную структуру во главе с премьер-министром.
In any event the head of the lineage will keep the best land for himself, leaving land of lesser quality to the others.
Однако даже в этом случае глава рода оставляет за собой лучшие земли, передавая другим участки похуже.
He was still talking to himself.
Он все еще разговаривал сам с собой.
Crabbe was sniggering, apparently very pleased with himself.
Крэбб, довольный собой, хохотнул.
He could not sleep and he held a debate with himself.
Ему не спалось, и затеялся спор с самим собой.
Slughorn seemed to be talking more to himself than Harry now.
Казалось, Слизнорт разговаривает теперь больше с собой, чем с Гарри.
He acts like a man struggling with himself, she thought.
Он выглядит как человек, борющийся с самим собой, – думала она – В чем дело?
The doctor changed countenance a little, but next moment he was master of himself.
Доктор слегка изменился в лице, но сейчас же овладел собой.
“Hey,” he cooed to himself, “you’re a real cool boy you.”
– Э-эй, милый, – ворковал он сам с собой, – ты такой красавчик.
It felt so very heavy.’ Pippin’s voice fell very low, as if he was talking to himself.
Тяжелый такой… – Пин говорил совсем-совсем тихо, точно сам с собой.
He could afford to control himself now. "Why's that?"
Он вполне овладел собой – теперь он мог себе это позволить. – Это почему же?
He looked very pleased with himself, but Hermione didn’t.
Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test