Translation examples
It is much more than that.
Это нечто гораздо большее.
We can do this, and much more, if there is more regional cooperation.
Мы сможем сделать это и гораздо больше при условии налаживания регионального сотрудничества.
No, I believe the real motive behind this offer is much more basic.
Нет, я считаю, что реальный мотив, стоящий за этим предложением, гораздо проще.
The Peacebuilding Commission is much more than just a coordination body.
Комиссия по миростроительству -- это нечто гораздо большее, чем просто координационный орган.
Education is, however, much more than a tool for change.
Вместе с тем образование - это нечто гораздо большее, чем инструмент для достижения каких-либо перемен.
There is an increasing belief that financing for development encompasses much more than aid.
Ширится понимание того, что финансирование развития -- это нечто гораздо большее, чем просто предоставление помощи.
This presupposes much more advanced levels of interactions and partnership, both nationally and globally.
Это предполагает гораздо более высокий уровень взаимодействия и партнерства как на национальном, так и на глобальном уровнях.
It has been said, quite rightly, that peace is much more than the absence of war.
Правильно было сказано, что мир -- это нечто гораздо большее, чем просто отсутствие войны.
The second mural reminds us that peace is much more than the absence of war.
Вторая фреска напоминает нам о том, что мир -- это нечто гораздо большее, чем отсутствие войны.
This would require much more than a symbolic declaration of commitment by each Member State.
А это потребует гораздо большего, чем символическое объявление о принятии на себя обязательств каждым государством-членом.
Professor McGonagall got to her feet, too, and in her case this was a much more impressive move; she towered over Professor Umbridge.
Профессор Макгонагалл тоже поднялась на ноги, и с ее стороны это было гораздо более впечатляющим приемом: теперь она возвышалась над Амбридж, как башня.
And the main thing is that it's in French, so people will see at once that you're a nobleman's children, and it will be much more moving... Or why not even 'Malborough s'en va-t-en guerre,'[126] because it's a perfect children's song and they use it as a lullaby in aristocratic houses.
И главное, так как это по-французски, то увидят тотчас, что вы дворянские дети, и это будет гораздо трогательнее… Можно бы даже: «Malborough s'en va-t-en guerre», так как это совершенно детская песенка и употребляется во всех аристократических домах, когда убаюкивают детей.
But the colony government of all these three nations is conducted upon a much more expensive ceremonial.
Но колониальное управление этих трех наций ведется с гораздо большими расходами и сопровождается гораздо более дорогим церемониалом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test