Translation for "is violent" to russian
Translation examples
They violently prevent demonstrations.
Где жестоко разгоняются демонстрации.
- Violent beating with truncheons;
- жестокое избиение дубинками;
This violent treatment is reprehensible.
Столь жестокое обращение с ними достойно порицания.
They were peaceful, not violent men.
Это были мирные, отнюдь не жестокие люди.
:: There are, of course, women who are violent and full of hatred.
- конечно же и женщинам присущи жестокость и ненависть.
When they refused to sign it, they were violently beaten.
Когда они отказались сделать это, их жестоко избили.
In many cases separatist trends are violently repressed.
Во многих случаях сепаратистские тенденции жестоко подавляются.
Women challenging these norms are punished by violent means.
Женщин, оспаривающих эти нормы, подвергают жестоким наказаниям".
It will result in a more violent society with irreversible defects.
Результатом станет более жестокое общество с неисправимыми пороками.
But the Realm is violent.
Но Сфера жестока.
One is violent and merciless,
один жестокий и беспощадный;
That is violent and awful.
Это жестоко и ужасно.
He is violent and unstable.
Он жестокий и вспыльчивый.
The subject is violent and antisocial...
Он жесток и антисоциален.
Carson is violent because she was raised in violence.
Карсон жестока потому что росла в жестокости
You know this guy is violent.
Вы знаете, что он жесток.
Listen, I think life is violent.
Слушай, я думаю, что жизнь жестока.
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms.
Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками.
He already knows how to move money through the system, is violent enough to control his territory, but still has something to lose... something Lobos can threaten to keep him in line.
Он уже знает, как перемещать деньги внутри системы, достаточно жесток, чтобы контролировать свою территорию. Но ему есть что терять. Что-то, чем Лобос может угрожать, чтобы держать его в рамках.
Even Fremen children are violent and dangerous.
Даже дети фрименов суровы, жестоки и опасны.
It vanquished and subdued, after a long and violent struggle, indeed, the gallant and well exercised militias of the principal republics of ancient Greece, and afterwards, with very little struggle, the effeminate and ill-exercised militia of the great Persian empire.
Последняя победила и покорила — правда, после долгой и жестокой борьбы — храбрые и хорошо обученные ополчения главных республик Древней Греции и, после очень небольших усилий, изнеженное и плохо обученное ополчение великой Персидской империи.
This superiority of conduct is suitable both to the character of the French nation, and to what forms the character of every nation, the nature of their government, which though arbitrary and violent in comparison with that of Great Britain, is legal and free in comparison with those of Spain and Portugal.
Такое превосходство соответствует как характеру французской нации, так и природе ее правительства, которая определяющим образом влияет на характер нации; это правительство, хотя жестокое и полное произвола в сравнении с великобританским, все же считается с законом и свободно в сравнении с правительствами Испании и Португалии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test