Translation for "is unintelligible" to russian
Translation examples
Whether a communication is unintelligible or unusable by a recipient is therefore a separate issue from whether that communication was sent or received.
То есть, если сообщение неразборчиво или не пригодно для использования получателем, то данный вопрос рассматривается отдельно от вопроса о том, было ли это сообщение отправлено или получено.
Unemployment is an important variable in the [unintelligible] exhibited by the labor market, since it reflects the differences between supply and demand for labor.
Безработица является важной переменной [неразборчиво] рынка труда, поскольку она отражает различия между спросом на рабочую силу и ее предложением.
On 4 February 2010, the author wrote to the Committee confirming that she is now living in Paraguay and included further unintelligible/incomprehensible information.
4 февраля 2010 года автор написала в Комитет, подтвердив, что в настоящее время она живет в Парагвае, и представила дополнительную неразборчивую/невразумительную информацию.
On 4 February 2010, the author wrote to the Committee confirming that she is now living in Paraguay as well as further unintelligible/incomprehensible information.
4 февраля 2010 года автор написала в Комитет, подтвердив, что в настоящее время она живет в Парагвае, а также представила дополнительную неразборчивую/невразумительную информацию.
Other agreements impose an obligation on the receiving party to notify the sender if any transmitted message is received in an unintelligible or garbled form, provided that the sender can be identified from the received transmission. See section 5.2.4 of the ABA Model Agreement.
В других соглашениях на получающую сторону возлагается обязательство уведомлять отправителя в тех случаях, когда переданное сообщение получено в неразборчивом или искаженном виде, при условии, однако, что отправитель может быть установлен из полученного сообщения См. раздел 5.2.4 Типового соглашения ААА.
Regarding the marking of firearms, article 5 (c) criminalizes activities that render the markings on a firearm unintelligible or inaccurate, making it impossible to uniquely identify the firearm or trace it against past records created from the original marking.
Что касается маркировки огнестрельного оружия, то статья 5(с) криминализирует ряд действий, приводящих к тому, что маркировка на огнестрельном оружии становится неразборчивой или неточной и не позволяет однозначно идентифицировать огнестрельное оружие или отследить его по имеющейся учетной документации, которая была составлена на основе первоначальной маркировки.
In addition to the offences noted above, article 5, paragraph 1 (c), establishes a further group of offences criminalizing a list of activities that render the markings on a firearm unintelligible or inaccurate, making it impossible to uniquely identify the firearm or trace it against past records created using the original marking.
60. Помимо вышеупомянутых преступлений пункт 1 (с) статьи 5 устанавливает в качестве уголовно наказуемых еще одну группу деяний, в результате которых маркировка на огнестрельном оружии становится неразборчивой или неточной, вследствие чего невозможно однозначно идентифицировать огнестрельное оружие или отследить его по прежней документации, составленной с использованием оригинальной маркировки.
Because most of what you say is unintelligible gibberish to me.
Потому что большая часть того, что вы говорите, для меня совершенно неразборчива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test