Similar context phrases
Translation examples
I was told later they transferred me to a hospital ...
Потом мне сказали, что меня отправили в больницу...
He was told that the Chairman of the PNDC would be informed.
Ему сказали, что известят председателя ВСНО.
Both were told they “lacked valid documents”.
Обоим сказали, что у них <<недействительны документы>>.
Jesus Christ, the least you could have done is told me! Kyle, come back here!
Иисус Христос, как минимум вы могли бы сказать мне!
A man is told by his doctor that any more sex would kill him.
Доктор сказал одному мужику, что ещё хотя-бы один половой акт убъёт его.
The least he could have done is told me instead of letting me find out like this.
Меньшее, что он мог сделать, это сказать мне, вместо того, чтобы я узнал таким путем.
You're signing a document that states if you repeat anything that is told to you by the chairman of the Columbia Broadcasting System, you will be subject to penalties and litigation.
Вы подписываете документ, в котором сказано, что если вы повторите что-либо, сказанное вам председателем CBS, вы будете подвержены санкциям и искам.
They told me they wouldn’t need doing until tomorrow.”
Мне сказали, что до завтра это не понадобится.
Only you haven't told us anything about Aglaya yet, prince;
Но только что ж вы, князь, про Аглаю ничего не сказали?
“You told her He-Who-Must-Not-Be-Named is back?” “Yes.”
— Вы сказали ей, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился? — Да.
You told her it was a shame for her to behave so, and her manner changed at once;
– Вы ей сказали, что ей стыдно, и она вдруг вся изменилась.
They told me that was not possible; they would get me a “proper” date.
Мне было сказано, что это невозможно, что они найдут для меня «приличную» девушку.
They told me there would be two people in a room, but that would only be temporary.
Мне сказали, что комнаты рассчитаны на двоих, но это только на время.
We are told the CD is no closer to consensus, but not told why.
Нам говорят, что КР не приблизилась к консенсусу, но не говорят почему.
And then, we are told that there is no magic solution.
А потом нам говорят, что волшебных решений не бывает.
For, truth be told, we should not be here today.
По правде говоря, мы не должны были бы находиться здесь сегодня.
We were told and continue to be told that the veto power was granted to certain countries with greater responsibilities for the maintenance of international peace and security.
Нам говорили и по-прежнему говорят, что право вето было предоставлено тем странам, которые несут особую ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
We have been told that this is a matter of procedure.
Нам говорят, что это вопрос процедурного плана.
The manager of the bankruptcy is told by the Federal Reserve,
Федеральная резервная система говорит менеджеру банкротства:
And the truth is told , Madame de Stael was a spy Buonaparte ?
А правду ли говорили, что мадам де Сталь была шпионом Буонапарта?
Everything I do is told a day in advance in that diary.
В нем говорится обо всем, что я делаю, за день до того, как это происходит.
When a woman is told she's clever does it mean she's a complete fool?
Когда женщине говорят, что она умница, это означает, что она круглая дура?
You're advising a desperate child who's ready to believe anything that he is told.
Ты даёшь советы отчаявшемуся ребёнку, который готов поверить всему, что ему говорят.
But then the guy is told he no longer has to work with this girl, and poof! He just disappears.
Но потом парню говорят, что он может больше не работать с этой девушкой, и пшик, он исчезает.
«What made you think I'd like it?» «Well, I don't know. Only, they-they-told me you would.» «THEY told you I would.
– И сам не знаю. Мне… мне говорили, что вам понравится. – Ах, вам говорили!
What they told me is consistent with the objective record.
То, что они мне рассказали, соответствует объективным данным.
The Ambassador of Palestine has just told us about it.
Нам только что рассказал о ней посол Палестины.
She returned home and told her parents what had happened.
Вернувшись домой, она рассказала родителям о случившемся.
32. Former counsel, however, told a different story.
32. Однако бывшие адвокаты рассказали иную историю.
The doctor, however, recognized her and told everyone that she was a Tutsi.
Однако врач узнал ее и всем рассказал, что она тутси.
He told me about some of the areas of his work and his biography.
Он рассказал мне о некоторых направлениях его работы и его биографию.
Sometimes, the need for confidentiality means that success stories can never be told.
Иногда необходимость сохранения конфиденциальности означает, что об успехах нельзя будет рассказать никогда.
A. We issued some press releases that told the whole story.
Ответ: Мы выпустили несколько пресс-релизов, в которых мы рассказали все.
It's not going to stop until Emily's story is told.
Это не прекратиться пока не будет рассказана история Эмили.
And you need to make sure danny's story is told In the way it deserves to be told.
И тебе необходимо удостовериться, что история Дэнни будет рассказана так, как она того заслуживает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test