Translation for "is they try" to russian
Translation examples
The organization was trying to operate in a conflict zone.
Эта организация пытается действовать в зоне конфликта.
In addition, policy makers in many of these countries are trying to develop an appropriate legislative framework.
Кроме того, руководство многих из этих стран пытается создать необходимую законодательную базу в этой области.
It is this that it has been trying to learn from the Iraqi side for 10 years in the meetings of the bodies concerned.
Именно это она пыталась узнать от иракской стороны в течение десяти лет на заседаниях соответствующих органов.
In this connection, UNICRI is trying to replicate this practice in Costa Rica.
В связи с этим ЮНИКРИ пытается использовать эту практику в Коста - Рике.
That country is trying to prevent us from strengthening our defence system and is ignoring its military trade agreements.
Эта страна пытается помешать нам в укреплении нашей системы обороны и не выполняет свои соглашения в сфере военной торговли.
A more restrictive interpretation to avoid peripheral services, e.g. commercial removal vans etc, trying to use this exemption to avoid the rules.
Более ограничительное толкование в связи с второстепенными операциями, например автофургонами для перевозки имущества и т.д., в случае которых это освобождение пытаются использовать, с тем чтобы избежать необходимости соблюдения правил.
And in doing so trying to have some influence of the statistical publications.
И делая это, они пытаются оказать определенное влияние на статистические публикации.
Guided by that spirit, Mongolia is trying to turn its vast territory into a nuclear-weapon-free area.
Руководствуясь этим, Монголия пытается превратить свою обширную территорию в район, свободный от ядерного оружия.
It has been difficult to find suitable candidates, given the general lack of education, which recruits try to hide with false diplomas.
Крайне сложно найти подходящих кандидатов с учетом отсутствия, как правило, у них необходимого образования, а это новобранцы пытаются скрыть, предъявляя подложные дипломы.
Pay is apparently uncertain, so that the soldiers when possible try to survive, even at the expense of the local population and the wildlife.
Положение с жалованьем представляется неопределенным, и поэтому солдаты, когда это возможно, пытаются обеспечить свое существование за счет местного населения и дикой фауны.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
Who was the former Deputy Secretary-General trying to protect and what was he trying to hide?
Кого пытался защитить бывший заместитель Генерального секретаря и что он пытался скрыть?
Try to reflect regional views.
Пытайтесь отразить мнения региона.
He was always trying to shake me.
Он все время пытался трясти меня.
Some people fear it; some try to ignore it; a few try to fight it; others try to avoid it.
Некоторые люди боятся ее, некоторые пытаются ее игнорировать, немногие пытаются с ней бороться, другие пытаются ее избегать.
We are not trying to verify what is impossible.
Мы не пытаемся проверять то, что невозможно.
We have tried and continue to try to accelerate rural development.
Мы пытались и пытаемся ускорить развитие сельских районов.
We are not trying to delay the work.
Мы не пытаемся помешать работе.
Line 3: for a country trying read those who were trying
Строка 3: вместо страной, пытающейся читать теми, кто пытается
We are trying to help.
Мы пытаемся помоч
But there's an even more impressive way, which is they try and tilt the little ice flow that the seals will be on...
Но есть даже более впечатляющий способ. Они пытаются и наклоняют немного лед, на котором тюлени