Translation for "is them do" to russian
Translation examples
Those who kill, torture, rape, or attack them do so with virtual impunity, apparently confident that they will never be called to account for their misdeeds.
Те, кто совершают убийства, пытки, изнасилования или нападения, делают это практически безнаказанно, будучи, по-видимому, уверенными в том, что им никогда не придется отвечать за свои злодеяния.
Things have changed for the better among 16 year-olds, too: in 2001, 29 % of boys smoked daily, but, today, only 23 % of them do, and in 2001, 31 % of girls smoked daily, but today, only 27 % of them do.
К лучшему изменилась ситуация и среди 16-летних подростков: в 2001 году 29 процентов мальчиков и 31 процент девочек курили ежедневно, но сегодня это делают только 23 процента мальчиков и 27 процентов девочек.
Parties to the Convention that have not yet ratified protocols with reporting obligations are nevertheless encouraged to report on their emissions in line with the Guidelines and many of them do so.
Сторонам Конвенции, которые еще не ратифицировали протоколы, предусматривающие представление данных, тем не менее рекомендуется представлять данные о своих выбросах в соответствии с Руководящими принципами, и многие из них делают это.
Many women engage in voluntary community work but most of them do so outside the political parties.
Разумеется, женщины нередко участвуют в добровольной деятельности в интересах общества, но, как правило, делают это вне рамок политических партий.
The cause of this crisis is rooted in human greed -- greed that had no human face and that ignored the timeless wisdom that says, "Do unto others as you would have them do unto you".
Причина этого кризиса коренится в человеческой жадности -- жадности, которая не имеет человеческого лица и игнорирует вечную мудрость, которая гласит: <<Не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы они делали тебе>>.
The police beat them, put their heads in buckets of water and made them do squats, to make them confess to complicity in the murder of a young man.
С тем чтобы вынудить юношей сделать признание в соучастии в убийстве молодого человека их подвергли избиениям, окунали голову в ведро с водой и заставляли до изнеможения делать приседания.
Because some States are unable or unwilling to make them do so under domestic law, there must be direct and uniform corporate responsibilities under international law.
А поскольку некоторые государства не могут или не хотят заставить их делать это в соответствии с национальным законодательством, должна быть предусмотрена прямая и единообразная ответственность корпораций в соответствии с международным правом.
In that context, States must assist their citizens to achieve prosperity, and they have national and international legal standards and principles to help them do so.
В этом контексте государства должны содействовать своим гражданам в достижении процветания, и они имеют национальные и международные стандарты и принципы, которые помогают им это делать.
Most of the donors are ready to extend the JPO contract for a third year, although some of them do this only upon the organization's request, and subject to cost sharing with the organization.
Большинство доноров готовы продлевать контракт МСС на третий год, хотя некоторые из них делают это только по просьбе организации и при условии совместного покрытия расходов с организацией.