Translation for "is that it makes" to russian
Is that it makes
  • является то, что она делает
  • это то, что делает
Translation examples
является то, что она делает
Registration of citizenship is a fundamental first step for empowerment, making invisible people visible;
Важнейшим первым шагом в направлении расширения прав и возможностей является регистрация гражданства: она делает незаметных людей заметными;
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it.
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его.
124. The Russian Federation is pleased to note that 190 States are now parties to the Non-Proliferation Treaty, which makes it one of the most widely represented international agreements.
124. Россия с удовлетворением отмечает, что участниками ДНЯО являются 190 государств, что делает его одним из наиболее широко представленных международных соглашений.
85. The Russian Federation is pleased to note that 188 States are now parties to the NPT, which makes it one of the most widely represented international agreements.
85. Россия с удовлетворением отмечает, что участниками ДНЯО являются 188 государств, что делает его одним из наиболее широко представленных международных соглашений.
The form and price of all publications is quite democratic, which makes them accessible to a large low-income readership;
Формат и цена всех публикаций являются весьма доступными, что делает их популярными среди широкой массы читателей с низким доходом.
The use of the Maori Cultural Related Needs index, which is one of the tools, makes it possible to provide culturally specific interventions.
Применение перечня параметров, обусловленных культурой маори, который является одним из инструментов, делает возможным проведение мероприятий с учетом культурных особенностей этой народности.
As long delays and uncertainty are seen as undesirable, there is a constant focus on swift decision-making.
Поскольку проволочки и неопределенности являются нежелательными, постоянный акцент делается на оперативном принятии решений.
24. Some developing country Parties making presentations and taking the floor mentioned some of the following conditions for the implementation of their NAMAs:
24. Ряд Сторон, являющихся развивающимися странами, которые делали заявления и брали слово, отметили ряд следующих условий для осуществления их НАМА:
While we agree on the importance of the tool that is the United Nations, are we making the best use of that tool?
И хотя мы согласны с тем, каким важным инструментом является Организация Объединенных Наций, делаем ли мы все возможное для того, чтобы лучше использовать этот инструмент?
это то, что делает
Qualitative characteristics are the attributes that make the information provided in financial statements useful to users.
13. Качественные характеристики это свойства, которые делают информацию, приводимую в финансовых отчетах, полезной для пользователей.
This helps them to make informed choices and take appropriate action.
Это позволяет им делать осознанный выбор и предпринимать соответствующие действия.
3. Increasing the land area under irrigation is one key element in making the land more productive.
3. Расширение площади орошаемых земель -- это главный элемент, делающий землю более продуктивной.
Following the consideration of those issues, the Chairman is making the following statement:
После рассмотрения этих вопросов Председатель делает следующее заявление:
This helps them to make informed choices and take appropriate actions.
Это помогает им делать осознанный выбор и предпринимать соответствующие действия.
In addition to making the book more readable, the improved design is expected to increase sales revenue.
Это не только делает книгу более удобной для чтения, но и, как ожидается, обеспечит благодаря улучшенному оформлению рост поступлений от ее продажи.
As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous.
Как я только что разъяснил, Совет Безопасности активно занимается этим вопросом, что делает это заседание излишним.
This not only makes the tax system more regressive, but also encourages tax evasion or cash economy.
Это не только делает систему налогообложения более регрессивной, но и создает стимулы для уклонения от уплаты налогов или формирования теневой экономики.
This makes it difficult or premature to assess their impact in these terms.
Это затрудняет или делает пока преждевременной оценку их результативности в указанных параметрах.
This paradigm shift makes the international efforts at implementing human rights all the more imperative.
Эта смена акцентов делает тем более необходимыми международные усилия по осуществлению прав человека.