Translation for "is that is cause" to russian
Is that is cause
Translation examples
является то, что является причиной
In order to exercise the right to a healthy living environment, citizens may, as individuals or through societies, associations and organizations, file a request before a court to the effect that the entity responsible for an activity affecting the environment must cease the activity when it causes or could cause an excessive environmental burden or presents or could present a direct threat to human life or health, or can request that the entity responsible for such an activity be prohibited from initiating the activity when there is a strong probability that the activity would present such a threat.
В целях осуществления права на среду, благоприятную для здоровья человека, граждане могут в личном качестве и через общества, ассоциации и организации обратиться в суд с требованием относительно того, чтобы субъект, ответственный за осуществление деятельности, оказывающей неблагоприятное воздействие на окружающую среду, прекратил эту деятельность, если она является или может являться причиной чрезмерной нагрузки на окружающую среду или представляет или может представлять непосредственную угрозу жизни или здоровью человека, или чтобы субъекту, ответственному за такую деятельность, было запрещено приступать к ее проведению, если существует большая вероятность того, что эта деятельность будет представлять такую угрозу.
They have caused and continue to cause terrible social and sociological tragedies.
Они являлись и продолжают являться причиной ужасающих социальных и общественных трагедий.
- Propose Initiate legal actions necessary for the prevention, correction, suspension and cessation of actions and omissions by public and private entities that represent, or may represent, a cause of environmental degradation;
- возбуждать иск, необходимый для предотвращения, исправления, приостановления или прекращения действия или бездействия со стороны государственных и частных учреждений, которые являются или могут являться причиной экологической деградации;
Clearly, the fact that the cornerstone of United States foreign policy on Cuba is an economic embargo causing suffering for almost 11 million human beings is something that people reject.
Совершенно очевидно, что народ отвергает тот факт, что краеугольным камнем внешней политики Соединенных Штатов в отношении Кубы является экономическое эмбарго, являющееся причиной страданий почти 11 миллионов людей.
Among these causes are social marginalization and exclusion.
К числу этих причин относятся социальная маргинализация и изоляция.
Some of the causes are related to the following:
Некоторые из этих причин связаны с нижеследующим:
A debate is under way concerning those causes.
Дискуссия относительно этих причин продолжается.
It is generally not possible to make attribution clearly between these causes.
Как правило, провести четкое различие между этими причинами не удается.
This cause is closely related to the previous one.
Эта причина тесно связана с предыдущей.
Rather, it is achieved by the elimination of these causes.
Наоборот, он достигается устранением этих причин.
These are the causes and effects of the cycle of poverty.
Это причины и последствия цикла нищеты.
One targeted official has died from unrelated causes.
Один из чиновников умер от не связанных с этим причин.
Investigation of those causes shows that they represent the results of other, secondary causes.
Изучение этих причин показывает, что они представляют собой следствие других, вторичных причин.
This cause of infant mortality is the most common in Venezuela.
В Венесуэле эта причина детской смертности является самой распространенной.