Translation for "is tempered" to russian
Translation examples
A meaningful example is given in the annex to this document to illustrate the change in the marking of tempered glass panes which would be necessary.
В приложении к настоящему документу приводится показательный пример, на котором продемонстрированы необходимые изменения в маркировке закаленных стекол.
Tempered by the fires of conflict and the lessons of the League of Nations, the founding fathers built into the Charter a balance worth preserving.
Закаленные пламенем конфликта и уроками Лиги Наций, отцы-основатели заложили в Уставе равновесие, которое следует сохранять.
There are basically two types of glass-based glazing used in automotive applications, the toughened (also known as tempered) and the laminated.
В автомобильной промышленности используются следующие два основных типа стеклоосновы: упрочненное (называемое также закаленным) стекло и многослойное безосколочное стекло.
A meaningful example is given in Annex I to ECE/TRANS/WP.29/AC.3/27 to illustrate the change in the marking of tempered glass panes which would be necessary.
В приложении I к документу ECE/TRANS/WP.29/AC.3/27 приводится показательный пример, на котором продемонстрированы необходимые изменения в маркировке закаленных стекол.
This is tempered glass.
Это закаленное стекло.
However, this rule is tempered by two factors:
Однако это правило смягчается двумя элементами:
The island is tropical, usually tempered by sea breezes.
Климат на острове тропический, и, как правило, его смягчают ветры, дующие с моря.
It has a tropical climate tempered by trade winds that blow throughout the year.
Для него характерен тропический климат, который смягчается дующими круглый год пассатами.
The islands enjoy a tropical climate tempered by trade winds that blow throughout the year.
Тропический климат территории смягчают пассаты, дующие круглый год.
My repulsion is tempered by the fact that this house is worth four times what we paid for it, so let's not think about it.
Мое отвращение смягчает тот факт что мы за него заплатили в 4 раза меньше стоимости, так что давай просто не будем об этом думать.
By the other part, music, it was proposed, at least by the philosophers and historians who have given us an account of those institutions, to humanize the mind, to soften the temper, and to dispose it for performing all the social and moral duties both of public and private life.
Посредством другой его части — музыки — имелось в виду, по крайней мере по мнению философов и историков, которые описали нам эти учреждения, гуманизировать ум, смягчать характер и располагать его к выполнению всех социальных и нравственных обязанностей общественной жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test