Translation for "is stunt" to russian
Translation examples
The turban bears the words "Publicity Stunt".
На тюрбане написано: "Рекламный трюк".
Palestinian officials denounced the move as a publicity stunt.
Палестинские должностные лица осудили этот жест и расценили его как пропагандистский трюк.
Their activities, though unusual, are best described as publicity stunts.
Ее деятельность -- хотя и не очень обычную -- можно в лучшем случае рассматривать в качестве рекламного трюка>>.
In sharp contrast to its widely publicized public relations stunts, it is on record that the Sudanese regime has consistently reneged on mediation efforts by friendly countries like the Libyan Arab Jamahiriya and Malawi.
Резким контрастом на фоне широко рекламируемых трюков является постоянный отказ суданского режима от посреднических усилий, предлагаемых такими дружественными странами, как Ливийская Арабская Джамахирия и Малави.
Against this background, we are confident that it will not escape the attention of the world community that the Greek Cypriot side is more and more preoccupied with propaganda stunts rather than acting in a spirit of accommodation and mutual respect, which is a prerequisite for alleviating the crisis of confidence between the two peoples on the island.
Учитывая изложенное, мы уверены, что мировое сообщество обратит внимание на тот факт, что кипрско-греческая сторона все больше и больше обращается к пропагандистским трюкам вместо того, чтобы действовать в духе примирения и взаимного уважения, что является необходимым условием смягчения кризиса доверия между двумя народами, проживающими на острове.
Going through the proceedings of the so-called "demilitarization" was but a publicity stunt, while the true goal has always been and remains the transformation of the so-called Kosovo Liberation Army into legal and organized military structures meant to metamorphose, along the Federation of Bosnia and Herzegovina model of "train and equip", into a real army of ethnic Albanians.
Осуществление процесса так называемой "демилитаризации" было просто пропагандистским трюком, а настоящая цель всегда заключалась и заключается в том, чтобы преобразовать так называемую Освободительную армию Косово в легальную организованную военную структуру, которая по аналогии с моделью Федерации Боснии и Герцеговины "обучай и снаряжай" должна превратиться в настоящую армию, состоящую из этнических албанцев.
Their arrest and the manner in which one of the two was paraded before the TV cameras on 10 April allegedly confessing to such activities suggests that the Yugoslav Government is embarked on a propaganda stunt designed to boost its stocks in the Federal Republic of Yugoslavia and possibly to undermine the position of humanitarian NGOs operating in Kosovo and elsewhere in the country.
Их арест и то, как 10 апреля одного из них выставили напоказ в телевизионной передаче, в ходе которой он якобы сознался в осуществлении такой деятельности, дают основания полагать, что югославское правительство прибегло к пропагандистскому трюку, рассчитанному на то, чтобы поднять свой престиж в Союзной Республике Югославии и, возможно, подорвать позиции неправительственных гуманитарных организаций, действующих в Косово и других районах страны.
In addition to increasing the penalties associated with objectionable publications, the amendments gave the Office of Film and Literature Classification (OFLC) power to restrict or ban sexualised images of naked children and the power to restrict publications containing highly offensive language, material glamorising body modification or suicide, material showing highly risky imitable stunts and pranks, publications depicting demeaning physical conduct, and demeaning or degrading images of a person's body and abusive sexual violence.
Эти поправки, в дополнение к ужесточению наказаний за публикации сомнительного содержания, предоставляют Управлению по классификации кинофильмов и произведений литературы (УККПЛ) право ограничивать или запрещать показ откровенно сексуальных образов обнаженных детей и право ограничивать публикации, содержащие крайне оскорбительные слова и выражения, наглядное представление в привлекательном виде способов изменения своего тела или самоубийства, наглядный показ крайне рискованных поддающихся воспроизведению трюков и шуток, а также публикации, в которых содержится изображение порочащего достоинство поведения на уровне физического контакта, и порочащих достоинство или оскорбительных изображений человеческого тела и жестокого сексуального насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test