Translation for "is stranded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
With emergency accommodation (some 30,000 stranded travellers have been billeted in Canada this week).
Помогать срочным размещением людей (на этой неделе в Канаде застряло около 20 тысяч неприкаянных путешественников).
During the month of January several hundred Syrians were stranded at the border pending negotiations over Libyan visa requirements.
В январе несколько сотен сирийцев застряли на границе в ожидании завершения переговоров по поводу визовых требований ливийской стороны.
Recently, 239 Liberians stranded in Mali were airlifted home by UNMIL with assistance from UNAMSIL in support of UNHCR.
Недавно МООНЛ при помощи МООНСЛ в порядке оказания поддержки УВКБ перевезла по воздуху домой 239 либерийцев, застрявших в Мали.
The conflict in Libya -- when hundreds of thousands of vulnerable migrants found themselves stranded in a conflict-ridden country -- prompted his efforts.
Конфликт в Ливии, когда сотни тысяч находящихся в уязвимом положении мигрантов оказались застрявшими в стране, раздираемой конфликтом, подстегнул его усилия.
Contingency plans call for immediate orbit raising and decommissioning of any satellite that is likely to be stranded in the geosynchronous orbital arc.
В соответствии с планами на случай чрезвычайных ситуаций любой спутник, которому грозит опасность застрять на геосинхронной орбитальной дуге, немедленно уводится на более высокую орбиту и из эксплуатации.
38. On 26 August, three UNAMID peacekeepers (United Republic of Tanzania) drowned after the armoured personnel carrier in which they were travelling became stranded while crossing a swollen river.
38. 26 августа три миротворца ЮНАМИД (Объединенная Республика Танзания) утонули, когда бронетранспортер, в котором они находились, застрял при пересечении вышедшей из берегов реки.
The Greek tugboat Atlantic was detained and subjected to provocation and its crew was questioned by armed Iranian patrol boats while it was towing the Cypriot vessel Chrysalis, stranded in Mina' al-Mu'aqqal.
Греческий буксир "Атлантик", который буксировал греческое судно "Хризалис", застрявшее в Мина-эль-Муаккале, было задержано и подверглось провокациям, а его экипаж - допросам со стороны вооруженных иранских патрульных катеров.
At the Salloum border crossing, UNHCR has provided stranded Syrians with more than 4,000 meals, while IOM has been helping with medical treatment and some non-food items.
На пограничном контрольно-пропускном пункте в Саллуме УВКБ предоставило застрявшим сирийцам более 4000 пайков для разового приема пищи, а МОМ оказывала медицинскую помощь и организовала раздачу некоторых непродовольственных товаров.
34. Some duty stations experience persistently high vacancy levels for a variety of reasons, including conditions of life and work and the reluctance of staff to become "stranded" after volunteering to move.
34. В некоторых местах службы наблюдается неизменно высокий уровень вакантных должностей, что вызвано целым рядом причин, в том числе условиями жизни и работы, а также нежеланием сотрудников <<застрять>> там после добровольного перевода.
206. During 1996, UNHCR continued to monitor and assist approximately 200 Palestinians who have been stranded at Salloum on the Egyptian-Libyan Arab Jamahiriya border since September 1995.
206. На протяжении 1996 года УВКБ продолжало следить за положением и оказывать помощь примерно 200 палестинцам, которые с сентября 1995 года "застряли" в Саллуме на границе между Египтом и Ливийской Арабской Джамахирией.
My boat is stranded in the ropes.
Моя лодка застряла.
- What? ! Sterling is stranded at the Montreal Casino with his pockets turned out and... and this is just speculation... some new drug-resistant form of V.D.
Стерлинг застрял в казино Монреаля с пустыми карманами и и это просто размышления о новой форме устойчивости к венерическим заболеваниям...
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
New multi-strand tether designs can reduce the risk of being severed.
Снижению такого риска может способствовать применение новых многожильных тросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test