Translation for "is slowed" to russian
Translation examples
This slowed the work.
Это замедляло работу.
They slow down economic development.
Они замедляют экономическое развитие.
That slows and even reverses development.
Это замедляет темпы развития и даже обращает его вспять.
It will slow down and complicate
Это замедляет и усложняет операции по передаче собственности и ипотеке.
This is no time for us to slow down our efforts.
Сейчас не время замедлять темп наших усилий.
B A substance that slows a chemical reaction
B Вещество, которое замедляет химическую реакцию.
Repatriation of these refugees was slowed down by AVM contamination.
Загрязненность ПТрМ замедляет репатриацию этих беженцев.
B. Inequality slows poverty reduction
B. Неравенство замедляет процесс сокращения масштабов нищеты
Of course economic difficulties are slowing down the rate of implementation of these programmes.
Конечно, экономические трудности замедляют темпы ее осуществления.
Drazi vessel is slowing.
Корабль Дрази замедляет движение.
Um, looks like the target is slowing down.
Кажется, цель замедляется.
All you're doing is slowing it down.
Ты только меня замедляешь.
The baby's heart rate is slowing. Okay?
У плода замедляется пульс.
My metabolism is slowing with age.
Мой метаболизм замедляется с возрастом.
Looks like 777 is slowing down:
Похоже, поезд действительно замедляет ход.
Close to the pyramid everything is slowed down.
Рядом с пирамидой все замедляется
The bleeding is slowing, but you're gonna need stitches.
Кровотечение замедляется, но нужно наложить швы.
Guys, his pulse is slowing down, - and it's getting weaker.
Ребята, его пульс замедляется, и слабеет.
Harry had soon mastered the Impediment Curse, a spell to slow down and obstruct attackers;
Гарри быстро овладел чарами Замедления, которое замедляет действия врага и может даже ненадолго остановить его.
But they did not know that the neutrons were enormously more effective when they are slowed down in water.
Чего оно не знало, так это того, что нейтроны, когда они замедляются в воде, натыкаются на ядра урана значительно чаще, и это еще слабо сказано.
But if you try to go too high, since you’ve only got an hour, you have to go so fast to get there that the speed slows your clock down.
Однако времени у вас на все про все только час, и для того, чтобы подняться выше, необходимо лететь быстрее, а с увеличением скорости часы замедляются.
She saw how the Fremen slowed while passing the honeycomb lattice, felt the dampness of the air as she came opposite it. Windtrap! she thought.
Она видела, что фримены замедляли шаг около решетки, – а приблизившись к ней сама, ощутила влажное дуновение. Ветровая ловушка, подумала она.
As the count grew he slowed down, and he began to get shaky and weepy; for he was leaving the water further and further behind, and he was getting afraid.
По мере того, как увеличивался отсчёт, Голлум замедлял шаг, начинал дрожать и поскуливать: он всё дальше удалялся от воды, и ему становилось страшно.
At last, the train began to slow down and they heard the usual racket up and down it as everybody scrambled to get their luggage and pets assembled, ready to get off.
Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу.
Then, when at last he felt himself slowing down, he threw out his hands and came to a halt in time to prevent himself from falling face forward out of the Weasleys’ kitchen fire.
Почувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри выбросил вперед руки и остановился как раз вовремя, чтобы не выпасть ничком из очага в кухне Уизли.
he pulled on his robes like the others, locked his trunk, and as the train slowed to a jerky crawl, fastened a thick new traveling cloak round his neck.
Он вместе с остальными натянул на себя мантию, запер чемодан, а когда поезд начал рывками замедлять ход, застегнул у горла новенький плотный дорожный плащ.
She noted presently how their passage became a matter of the immediate and particular—the sand pockets between rocks where their steps were slowed, the wind-carved ridge that cut their hands, the obstruction that forced a choice: Go over or go around?
Она видела, как путь превратился в череду препятствий, каждое из которых требовало внимания, – то это были занесенные песком углубления в камне, где их шаги замедлялись, то резавший руки отточенный ветрами карниз, то еще какое-нибудь препятствие, – и всякий раз приходилось решать: обходить или пытаться преодолеть?..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test