Translation for "is shows be" to russian
Translation examples
This clearly showed their shamelessness.
Это ясно показало их бессовестность.
197. At Headquarters, this examination showed that there is:
197. В Центральных учреждениях это обследование показало, что имеется:
The application of sensitivity analyses to these results showed that they are very robust.
Проведение анализа изменения затрат в отношении этих результатов показало, что они являются очень надежными.
This study also shows that, in first grade, more girls are enrolled than boys.
Это исследование показало также, что в первом классе девочек учится больше, чем мальчиков.
(c) it showed best performance in the pre-test;
с) в ходе предварительных испытаний эта технология показала наилучшие результаты;
These tables show that:
8. В этих таблицах показано, что:
It showed that 80% of the women and 60% of the men knew about the centre.
Это обследование показало, что о центре знали 80 процентов женщин и 60 процентов мужчин.
The ensuing debate showed the high value attached to the work of the PSBs.
Последовавшее за этим обсуждение показало, что деятельность ОВО является весьма полезной.
It would also show that the Council can take the lead in the search for improved effectiveness and efficiency.
Это также показало бы, что Совет может возглавить поиск путей повышения эффективности и действенности.
In virtually every area, as the present report will show, there have been substantial achievements.
Практически в каждой области, как это будет показано в настоящем докладе, имели место существенные достижения.
135. In addition, in 2009, a musical "Love in Asia" with a story of conflicts and reconciliation between a married migrant woman and her mother-in-law was first launched its road touring performance, and offered an opportunity to local people and migrants in 11 provinces to watch the show together for free.
135. Кроме того, в 2009 году впервые были организованы гастроли театра с показом мюзикла "Любовь в Азии", рассказывающего историю конфликтов и примирения между замужней женщиной-иммигранткой и ее свекровью, который дал возможность как местным жителям, так и иммигрантам в 11 провинциях вместе бесплатно насладиться этим шоу.
Since 2009, the talk show is being aired under a changed format and with a new title "Our Yard".
С 2009 года это шоу передается в измененном формате и с новым названием "Наш двор".
This show was very effective in delivering the strong message that multicultural families are our close neighbors, while also providing people a chance to enjoy a cultural event.
Это шоу донесло до публики мысль о том, что мультикультурные семьи являются нашими близкими соседями, а также позволило людям получить удовольствие от культурного мероприятия.
Without prejudice to the mandate of the Security Council and the inherent intricacies that uphold it, contemporary history has taught us that the 3 per cent who run the show have relied heavily on the cooperation of the larger membership in many of its undertakings.
Без ущерба для мандата Совета Безопасности и присущей ему сложности следует сказать: современная история учит нас тому, что 3 процента, которые руководят этим шоу, во многих своих начинаниях в огромной степени опираются на сотрудничество со стороны остальных государств-членов.