Translation for "is sanctuary" to russian
Translation examples
Respect for equality requires that we do not make independence a sanctuary.
Уважение к равенству требует, чтобы мы не превращали независимость в святыню.
24. Man's journey through life is dotted with natural sanctuaries.
24. Природные святыни являются вехами на пути человека.
The United Nations must be the sanctuary of those who are building the future.
Организация Объединенных Наций должна служить святыней для тех, кто строит будущее.
In addition, some of the reports received referred to the desecration, or even the destruction, of religious sanctuaries or property and cemeteries.
Кроме того, в ряде переданных сообщений говорится об осквернении и даже уничтожении святынь, церковного имущества, а также кладбищ.
According to the myth of the family as a sanctuary of tranquillity and harmony, domestic violence is a veritable incongruity, a contradiction in terms.
22. Если исходить из мифа о семье как святыне спокойствия и гармонии, насилие в доме представляет собой поистине несуразность, противоречие в понятиях.
This was a flagrant infringement upon the Islamic sanctuaries and a clear violation of binding international resolutions on the status of Jerusalem.
Это стало вопиющим покушением на исламские святыни и явным нарушением имеющих обязательную силу международных резолюций по статусу Иерусалима.
Today there is widespread recognition of the notion that outer space should be preserved as a "sanctuary" for the common heritage of mankind.
Сегодня имеет место широкое признание тезиса о том, что космическое пространство следует сберегать в качестве "святыни" в плане общего наследия человечества.
We note that respect for religious sanctuaries and beliefs is a decisive factor in building trust and bridges of friendship between nations.
Мы отмечаем, что уважение к религиозным святыням и верованиям является решающим фактором укрепления доверия и наведения мостов дружбы между народами.
Provocations continue to be made against Al-Haram Al-Sharif (the Noble Sanctuary) and settlers continue to vandalize holy sites.
Не прекращаются провокации против Харам-аш-Шарифа (Священный двор), и поселенцы продолжают совершать акты вандализма в отношении святынь.
Since the massacre of Palestinian civilians at the Noble Sanctuary, however, and the resultant Palestinian resistance marked by the second intifada, the
Однако со времени резни палестинцев в Благородной Святыне и последовавшего за ним палестинского сопротивления в форме второй волны интифады, насилие в условиях оккупации достигло беспрецедентных масштабов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test