Translation examples
Only then will the requisite capacity be developed.
Только так можно создать необходимый потенциал.
His delegation trusted that the Committee would show the requisite flexibility, and the Bureau the requisite leadership, to find a solution.
Его делегация надеется, что Комитет продемонстрирует необходимую гибкость, а Бюро -- необходимые качества руководства, с тем чтобы принять соответствующее решение.
Requisite organizational units of the Secretariat
Необходимые организационные подразделения Секретариата
(c) Requisite approval not taken
c) Не были получены необходимые разрешения
35. Build requisite capacities.
35. Создание необходимого потенциала.
Are the requisite capacity and resources assured?
Обеспечен ли соответствующий потенциал и необходимые ресурсы?
In areas requisite for driving visibility:
В местах, где необходимо обеспечить видимость для водителя:
and the money price of labour is determined by what is requisite for purchasing this quantity.
а денежная цена труда определяется той суммой, которая необходима для приобретения этого количества продуктов.
It is only in places of the most extensive commerce and correspondence that the intelligence requisite for it can be had.
Только там, где торговые дела и торговая корреспонденция получили широкое распространение, можно иметь все необходимые для этого сведения.
Even the requisite ohs and ahs, questions and exclamations, suddenly became somehow remarkably moderate and restrained;
Даже необходимые оханья и аханья, расспросы и удивления сделались как-то вдруг необыкновенно умеренны и сдержанны;
When the establishment of law and order afforded him this leisure, he often wanted the inclination, and almost always the requisite abilities.
Когда упрочение порядка и закона дало ему этот досуг, у него часто отсутствовали интерес и склонность к этому и почти всегда — необходимые способности и умение.
Over and above the expense necessary for enabling the sovereign to perform his several duties, a certain expense is requisite for the support of his dignity.
Помимо расходов, необходимых для того, чтобы позволить государю выполнять разнообразные его обязанности, некоторая сумма требуется еще для поддержания его величия и достоинства.
The more gold besides that is annually imported from some particular countries, over and above what is requisite for plate and for coin, the more must necessarily be exported to some others;
Кроме того, чем больше золота ввозится ежегодно из определенных стран сверх того, что необходимо для драгоценных изделий и монеты, тем больше должно вывозиться в другие страны;
In order to put industry into motion, three things are requisite; materials to work upon, tools to work with, and the wages or recompense for the sake of which the work is done.
Для того чтобы привести в движение промышленную деятельность, необходимы три вещи: материалы для переработки, инструменты и орудия производства, при помощи которых ра ботают, и заработная плата или вознаграждение, ради которой выполняется работа.
The knowledge of those two languages, therefore, not being indispensably requisite to a churchman, the study of them did not for a long time make a necessary part of the common course of university education.
Поскольку в силу этого знание обоих языков не было абсолютно необходимо для церковника, изучение их долгое время не составляло обязательной части обычного курса университетского образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test