Translation for "is quite clear that be" to russian
Is quite clear that be
  • совершенно ясно, что быть
  • совершенно очевидно, что будет
Translation examples
совершенно ясно, что быть
The law was quite clear on that matter.
В Законе говорится об этом совершенно ясно.
We are all quite clear about what we are here for.
Мы все совершенно ясно представляем, зачем мы здесь.
The role of the United Nations system in such a situation is quite clear.
Роль системы Организации Объединенных Наций в такой ситуации совершенно ясна.
And it is quite clear that there is no generally accepted list of international crimes in existence.
Совершенно ясно, что общепризнанный перечень международных преступлений отсутствует.
It is quite clear from the language of the resolution exactly who is being addressed.
Из формулировок резолюции совершенно ясно, о ком идет речь.
It has become quite clear that the Serb aggressors understand no language but that of force.
Стало совершенно ясно, что сербские агрессоры понимают лишь язык силы.
Our policy is quite clear: none of our children should be left behind.
Наша политика совершенно ясна -- никто из наших детей не должен быть забыт.
He noted that it was quite clear that the provisional measures proposed by the host country were not sufficient.
По его мнению, совершенно ясно, что временные меры, предложенные страной пребывания, не достаточны.
It is quite clear that the United Nations will require a renewed vision for the next 50 years.
Совершенно ясно, что Организации Объединенных Наций потребуется новое видение на ближайшие 50 лет.
I think my proposal was quite clear, and everybody understands very well what I mean.
Я полагаю, что мое предложение было совершенно ясным, и все прекрасно понимают, что я хочу сказать.
“The reason Albus never spoke about Ariana,” began Elphias in a voice stiff with emotion, “is, I should have thought, quite clear.
— Причина, по которой Альбус никогда не говорил об Ариане, — начал Элфиас сдавленным от переполнявших его чувств голосом, — на мой взгляд, совершенно ясна.
совершенно очевидно, что будет
The situation in which we find ourselves today is quite clear.
Ситуация, в которой мы оказались сегодня, является совершенно очевидной.
It is quite clear that the position of the United States is completely unfounded.
Совершенно очевидно, что позиция Соединенных Штатов не имеет под собой никаких оснований.
There is no room for business as usual -- it is quite clear that current efforts will not meet the challenge.
Оставить все без изменений нельзя -- совершенно очевидно, что эта задача не может быть решена нынешними усилиями.
Moreover, it is quite clear that the main responsibility for Africa's future falls to the Africans themselves.
При этом совершенно очевидно, что основная ответственность за свое будущее лежит на самих африканцах.
However, it is quite clear that these agreements must be in place before mission deployment is allowed to begin.
Однако совершенно очевидно, что эти соглашения должны быть заключены до того, как начинается миссия.
It was quite clear that the current mood of that Government was to rein in the implementation of human rights.
Совершенно очевидно, что нынешние настроения правительства этой страны скажутся на процессе осуществления прав человека.
In assessing other possible ways forward, certain things are quite clear.
В оценке других возможных путей продвижения вперед некоторые вещи представляются совершенно очевидными.
It is quite clear to my delegation where the responsibility rests for an immediate end to the hostilities.
Моей делегации представляется совершенно очевидным, кто несет ответственность за немедленное прекращение вооруженных действий.
In a world of globalization, it seems quite clear that regional agreements are becoming more and more important.
В мире глобализации представляется совершенно очевидным, что все более важное значение приобретают региональные соглашения.
From an international point of view it is quite clear that these countries are producing census statistics.
С международной точки зрения совершенно очевидно, что эти страны осуществляют сбор статистических данных на основе переписей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test