Translation for "is pursued" to russian
Translation examples
The goals that are pursued are:
Преследуются следующие цели:
Pakistan is pursuing that goal.
Вот такую цель и преследует Пакистан.
Education pursues the following objectives:
Образование преследует следующие цели:
The study will pursue the following goals:
В этом исследовании преследуются следующие цели:
The following general objectives are pursued:
При этом преследуются следующие общие цели:
(b) Pursues a legitimate aim; and
b) преследует законную цель, а также
25. The Commission pursues the following goals:
25. Комиссия преследует следующие цели:
This is the very objective pursued by the reform process.
Именно эту цель преследует процесс реформ.
Furthermore, those responsible are rarely identified or pursued.
Более того, ответственных за нападения зачастую не находят и не преследуют.
They both pursue the same ultimate goal.
Но оба они преследуют одну и ту же конечную цель.
Yu, something is pursuing me.
Yu, кое-что преследует мен€.
Maybe your fiancée is pursuing me.
Может твоя невеста преследует меня.
They split up, and one is pursued down an alleyway.
Воры расходятся, И одного преследуют по переулку.
The Horseman is pursuing us because you and I are the only ones who can fix this.
Всадник преследует нас, потому что мы единственные, кто может это исправить.
If you manage to plant into Mr Weston's mind the clear idea that his wife is pursuing you, he will want someone to talk to.
Если вы вселите в голову мистера Вестона мысль, что его жена преследует вас, он захочет с кем-то поговорить.
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her.
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
And if she is an innocent victim in all this, if he really is pursuing and threatening her, then she needs to come in this office and file a complaint.
А если все же она – невинная жертва во всем этом, если он на самом деле преследует и угрожает ей, тогда ей следует прийти сюда и написать жалобу.
When I die, Colia, you must engrave on my tomb: "'Here lies a Dead Soul, Shame pursues me.'
Когда похоронишь меня, напиши на могиле: «Здесь лежит мертвая душа!» Позор преследует меня!
How could they hope to reach Rivendell on foot, pursued by mounted enemies? They might as well set out for the Moon.
Как же они проберутся к Раздолу пешком, если их преследуют конные враги? Тогда уж чего там, лучше прямо на луну – или аж звездами!
‘I serve no man,’ said Aragorn; ‘but the servants of Sauron I pursue into whatever land they may go. There are few among mortal Men who know more of Orcs; and I do not hunt them in this fashion out of choice.
– Я не служу никому, – сказал Арагорн, – но прислужников Саурона преследую повсюду, не разбирая границ. Вряд ли кому из людей повадки орков знакомы лучше меня, и гонюсь я за ними не по собственной прихоти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test