Translation for "is pretended" to russian
Translation examples
We do not, like India, pretend to be perfect.
Мы, в отличие от Индии, не притворяемся идеальными.
Let us not pretend that the future is bright and untroubled, or that we have the answers to all the problems that plague humanity.
Давайте не будем притворяться, что нас ждет светлое и безоблачное будущее или что нам известны пути решения всех проблем, от которых страдает человечество.
We cannot go on pretending that the world has not changed.
Мы не можем продолжать притворяться, что мир не изменился.
It is not useful to pretend that no one gets hurt by trade reform.
Нет смысла притворяться, что от проведения реформы торговой политики никто не пострадает.
To pretend that such clarifications had not been made was misleading.
И притворяться, что такие разъяснения не были даны, значило бы вводить в заблуждение.
Of course, we cannot pretend that there was consensus among IGAD member States in regard to the political realities obtaining in Somalia.
Разумеется, мы не можем притворяться, будто среди государств -- членов МОВР был достигнут консенсус в отношении формирующихся в Сомали политических реалий.
I have had too many private conversations with delegates in this Hall to pretend or say otherwise.
Я провел слишком много личных бесед с делегатами, присутствующими в этом зале, чтобы позволить себе притворяться или говорить неправду.
It cannot pretend its ignorance of the reality in Liberia.
Оно не может больше притворяться, что не знает о реальном положении в Либерии.
However, in order to give a chance to that document, one cannot think or even pretend to think that there is a military option to this conflict.
В то же время, чтобы дать шанс этому документу, нельзя полагать или даже притворяться, что существует военное решение этого конфликта.
Further hesitation and endless negotiations on that issue only enable terrorists to pretend that their inhuman fight is legitimate.
Дальнейшие сомнения и бесконечные переговоры по этому вопросу только позволят террористам притворяться, что их бесчеловечная борьба является законной.
And...and alex is pretending she's not.
А Алекс притворяется, что все в порядке.
Just want to let you know that travis is pretending
Хотел рассказать, что Трэвис притворяется
Travis is pretend.
- Тревис притворяется.
The wretch is pretending.
Она притворяется.
So is pretending to be a twelve year old child, dammit!
Прости, но притворяться ребёнком тоже.
Damn, Shorty, Dog is pretending to be Asian, and shit.
Проклятье, Шорти, Дог притворяется азиатом, блин.
Oyama is pretending he's strong.
Ояма только притворяется, что силён.
Burt Chance is pretending to be Santa!
Бёрт Ченс притворяется Сантой!
The hardest thing is pretending to be fooled
Самое тяжёлое - это притворяться одураченным...
A mother knows when her child is pretending.
Мать знает, когда ее ребенок притворяется.