Translation for "is precisely because is" to russian
Is precisely because is
  • именно потому, что это
  • именно потому, что
Translation examples
именно потому, что это
It is precisely because of these diminishing concerns of the past and emerging concerns of the present that the objectives of the Declaration, such as stability, peace and security, remain relevant.
Именно с учетом этих теряющих свою остроту озабоченностей прошлого и возникающих озабоченностей сегодняшнего дня такие цели Декларации, как стабильность, мир и безопасность, сохраняют свою актуальность.
Precisely because of these positive signs, one would hope that the confidence building would be followed by bolder moves that could lead the political initiatives engaged a year ago to the next phase.
Именно в силу этих позитивных признаков следует надеяться, что за установлением доверия последуют более смелые шаги, благодаря которым начатые год назад политические инициативы вступят в новую стадию.
In fact, countries that have concerns about R2P should welcome having the General Assembly continue its work on R2P precisely because that will lessen the opportunity for subversion and abuse.
В принципе страны, имеющие сомнения в отношении этой концепции, должны приветствовать продолжение работы в Генеральной Ассамблее над этой концепцией именно потому, что это поможет снизить возможность ее искажения или злоупотребления ею.
Paradoxically, all of the progress that El Salvador and some other Latin American nations have made is becoming a new obstacle and challenge precisely because they are medium- to low-income countries: they are being marginalized and donor assistance is being reduced simply because of their successes.
Как это ни парадоксально, но весь тот прогресс, которого добились Сальвадор и некоторые другие латиноамериканские страны, превращается в препятствие и проблему именно потому, что это страны с доходом между низким и средним: о нас забывают, а доноры сокращают свою помощь просто в силу наших успехов.
It is precisely because of these constraints that Ethiopia and Mozambique, the other troop-contributing nations, have so far been unable to deploy the bulk of their troops.
Именно в силу этих трудностей Эфиопия и Мозамбик -- еще две страны, предоставляющие войска, пока не смогли перебросить основную часть своих контингентов.
It is precisely because of these developments that the Government of Namibia welcomes the new initiatives on disarmament issues and on control over the proliferation of nuclear weapons.
Именно из-за этих событий правительство Намибии приветствует новые инициативы по вопросам разоружения и контроля над распространением ядерного оружия.
Precisely because of such risks the United Nations must continue the restructuring of its peace-keeping operations.
Именно с учетом этих опасностей Организации Объединенных Наций следует и далее изменять структуру своих операций по поддержанию мира.
именно потому, что
It was precisely because of that tradition that the Committee was meeting at the current early hour of the morning.
Именно в силу этой традиции Комитет собрался в столь ранний утренний час.
It was precisely because of such concerns that the objectives of the Declaration remained relevant.
Именно по этим причинам цели Декларации сохраняют свою уместность.
Precisely because our world is imperfect, we need the United Nations.
Именно потому, что наш мир несовершенен, нам нужна Организация Объединенных Наций.
Perhaps that was precisely because of the lack of reliable information, as mentioned in the report.
Может быть, это связано именно с тем, что, как об этом указывается в докладе, мы не располагаем достоверной информацией.
On several occasions it flirted with disaster precisely because of this method of operation.
Именно поэтому он не раз оказывался на волоске от катастрофы.
A revitalized effort is needed precisely because these are difficult times for disarmament.
Усилия необходимо возобновить именно потому, что времена для разоружения ныне трудные.
But it is precisely because of these obstacles that the Tribunal is so important.
Но именно как раз из-за этих трудностей Трибунал и имеет столь важное значение.
It was precisely because that was not always effective that an international court was needed.
Международный суд необходим именно в силу того, что эта процедура не всегда оказывается эффективной.
Resolution of a CTBT is hard precisely because it is meaningful.
Заключение ДВЗИ является трудным делом именно в силу его значимости.
Precisely because that is the case, unaccompanied children should not be considered available for adoption.
Именно по этой причине беспризорных детей не следует рассматривать в качестве кандидатов на усыновление.