Translation examples
States having peculiarity may promulgate, with respect to the peculiarity thereof, such laws as may be complementary to the federal laws, in addition to the right of states to legislate, each as to such function as may correspond thereto, including custom and codification of the same.
Штаты с присущими им особенностями могут провозглашать с учетом этих особенностей такие законы, которые могут дополнять федеральные законы помимо права штатов заниматься законодательной деятельностью в соответствии с такой функцией, включая установление обычаев и их кодификацию".
It is this peculiarity of `normative' Conventions, namely, that they operate in, so to speak, the absolute, and not relatively to the other parties - i.e., they operate for each party per se, and not between the parties inter se - coupled with the further peculiarity that they involve mainly the assumption of duties and obligations, and do not confer direct rights or benefits on the parties qua States, that gives these Conventions their special character.
. "Именно эта особенность "нормативных" конвенций, т.е. тот факт, что они действуют как бы в абсолютном выражении, а не относительно других сторон, т.е. они действуют применительно к каждой стороне как таковой, а не в отношениях между сторонами, в сочетании с другой особенностью, заключающейся в том, что они основаны главным образом на утверждении обязанностей и обязательств, а не предоставляют непосредственно права или преимущества сторонам в качестве государств, придает этим конвенциям особый юридический характер"G.G. FITZMAURICE. "Reservations to Multilateral Conventions".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test