Translation for "is paid" to russian
Translation examples
(c) a paid employee or a paid intern?
c) Оплачиваемый наемный работник или оплачиваемый стажер?
This type of leave shall be paid by the employer in the same way as the annual paid leave.
Этот отпуск оплачивается работодателем точно так же, как ежегодный оплачиваемый отпуск.
Carrington Place Drive, which is paid for by...
Каррингтон Плэйс Драйв, который оплачивается...
Do you know how this work is paid?
Ты знаешь, как оплачивается эта работа?
She plays the harp and her car is paid for.
Она играет на арфе и ее автомобиль оплачивается.
His apartment in Jo'burg is paid f out of his civic service salary.
Его квартира в Иоганесбурге оплачивается с его зарплаты.
Lawyers and attorneys, at least, must always be paid by the parties;
Адвокаты и стряпчие всегда оплачивались сторонами;
The tax is finally paid by the last purchaser or consumer.
Пошлина оплачивается в коне чном счете последним покупателем или потребителем.
Thirdly, and lastly, in some places, as at Amsterdam, Hamburg, Venice, etc., foreign bills of exchange are paid in what they call bank money; while in others, as at London, Lisbon, Antwerp, Leghorn, etc., they are paid in the common currency of the country.
В-третьих, наконец, в некоторых местах, как, например, в Амстердаме, Гамбурге, Венеции и т. п., иностранные векселя оплачиваются так называемыми там банковыми деньгами, тогда как в других местах, как в Лондоне, Лиссабоне, Антверпене, Ливорно и др., они оплачиваются обычной ходячей монетой страны.
Instead of increasing the value of that sum total, it is a charge and expense which must be paid out of it.
Вместо того, чтобы увеличивать стоимость этой общей суммы, он представляет собою издержки, которые должны оплачиваться за ее счет.
Stamp-duties, and duties upon the registration of bonds and contracts for borrowed money, fall altogether upon the borrower, and, in fact, are always paid by him.
Гербовый и нотариальный сборы с обязательств и договоров в связи с займом денег ложатся целиком на занимающего и на деле всегда оплачиваются им.
The most detestable of all employments, that of public executioner, is, in proportion to the quantity of work done, better paid than any common trade whatever.
Самое отвратительное из всех занятий — это должность палача, и, однако, она, принимая во внимание количество выполняемой работы, оплачивается лучше всех других простых занятий.
Claims paid
Оплачено претензий
Fully Paid
** Полностью оплачен.
Services provided but not paid for
Услуги оказаны, но не оплачены
Claims paid (number)
Оплачено претензий (количество)
Personnel claims were paid.
требований персонала были оплачены.
To be paid for by inter-mission transfer
Будут оплачены межмиссионным переводом
Goods shipped, received but not paid for
Товары отгружены, получены, но не оплачены
After ten years, everything is paid for.
После десяти лет, все оплачено.
I think the room is paid for.
— Но по-моему номер оплачен.
Your debt is paid and then some.
Твой долг оплачен с избытком.
My debt to Lord Benton is paid.
Мой долг лорду Бентону оплачен.
And your friend's debt is paid.
И долг твоих друзей теперь оплачен.
When it is paid, according to the terms.
Когда он будет полностью оплачен.
Babe, the room is paid for through till Sunday,
"Детка, номер оплачен до воскресенья".
All of this stuff is paid for by Kitten.
Все это барахло оплачено из кармана Киттен.
Your debt is paid, you owe us nothing.
Твой долг оплачен, ты ничего нам не должна
Hey, the trail is dead, but the room is paid for.
След уже остыл, а номер оплачен.
Earthman, the planet you lived on was commissioned, paid for, and run by mice.
– Землянин, создание планеты, на которой вы жили, было заказано и оплачено мышами.
“And paid for by wizards,” said Bill quietly, and the goblin shot him a look that was both furtive and challenging.
— Оплачена волшебниками, — негромко ответил Билл. Гоблин глянул на него вызывающе и в то же время трусливо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test