Translation for "is minuscule" to russian
Translation examples
said Hermione, with a kind of hysterical sarcasm. “Absolutely minuscule!”
— Ну да, совсем крошечный! — сказала Гермиона с ноткой истерического сарказма. — Прямо-таки микроскопический!
But the truly remarkable thing were the tiny ink dots moving around it, each labeled with a name in minuscule writing.
Но, что самое удивительное, по ней двигались крошечные чернильные точки, каждая была подписана.
A tiny dot was moving in his direction. Harry squinted at it. The minuscule writing next to it read Neville Longbottom.
По направлению к нему двигалась точка, рядом с ней написано крошечными буквами «Невилл Долгопупс».
A moment later, an identical package landed in front of Ron, crushing beneath it his minuscule and exhausted owl, Pigwidgeon.
В следующий миг второй точно такой же пакет шлепнулся на стол перед Роном, придавив собой крошечного, выбившегося из сил Сычика.
“It’s rude to point,” Ron snapped at a particularly minuscule first-year boy as they joined the queue to climb out of the portrait hole.
— Воспитанные люди не показывают пальцем! — рявкнул Рон на крошечного первокурсника, вставая в очередь к выходу из гостиной.
It stretched its wings as he looked down at it, and bared its minuscule fangs. “Well, there you are!” said Bagman. “You have each pulled out the dragon you will face, and the numbers refer to the order in which you are to take on the dragons, do you see?
Гарри взглянул на дракониху — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки. — Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно?
While Hagrid asked the man behind the counter for a supply of some basic potion ingredients for Harry, Harry himself examined silver unicorn horns at twenty one Galleons each and minuscule, glittery black beetle eyes (five Knuts a scoop).
Пока Хагрид разговаривал с аптекарем — им нужно было купить всякие ингредиенты для приготовления волшебных снадобий, — Гарри изучал серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон каждый и крошечные глаза жуков, блестящие и черные (пять кнатов за ковшик).
Harry spun the speed dial on his Omnioculars back to normal, watching closely as Mostafa mounted his broomstick and kicked the crate open—four balls burst into the air: the scarlet Quaffle, the two black Bludgers, and (Harry saw it for the briefest moment, before it sped out of sight) the minuscule, winged Golden Snitch.
Гарри вернул скоростной регулятор омнинокля к норме и внимательно наблюдал, как Мустафа взобрался на метлу и откинул крышку корзины — в воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два черных бладжера и — Гарри увидел его на краткий миг, прежде чем он скрылся из глаз — крошечный крылатый золотой снитч.
In most cases, the assets assigned to a wife were small or minuscule.
В большинстве случаев имущество, передаваемое жене, незначительно или ничтожно.
The number of such licences granted - or even applied for since 1992 - is minuscule.
Число выданных лицензий - и даже заявок на выдачу лицензий, поданных с 1992 года, - ничтожно мало.
To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels.
На сегодняшний день правительство получило ничтожный процент подтвержденных средств, обещанных в Брюсселе.
The problem was that in the opium economy the risk/reward balance was skewed, with mammoth rewards and minuscule risks to traffickers, owing to the low level of law enforcement.
Проблема заключается в том, что в опиатном бизнесе произошел перекос в соотношении между риском и выгодой: наркоторговцы имеют огромную прибыль и при этом несут ничтожный риск из-за слабой работы правоохранительных органов.
11. Given the very low income base and the atypical highest dependency ratio per worker in the world, the minuscule savings rate is not surprising.
11. Учитывая крайнюю узость базы доходов и необычно высокое по сравнению с существующим в мире число иждивенцев на одного работающего, ничтожный уровень накоплений не вызывает удивления.
Even doubling ODA to these countries would amount to less than $5 billion, a minuscule proportion of the gross national product (GNP) of donor countries.
Однако, даже в случае удвоения ОПР этим странам, она составит менее 5 млрд. долл. США, т.е. ничтожную долю валового внутреннего продукта стран-доноров.
A third perception was that the expenditure of the United Nations was excessive; however, it represented a minuscule per capita amount and the total budget was less than the budget of many major cities.
Третье мнение состоит в том, что расходы Организации Объединенных Наций являются избыточными; тем не менее они составляют ничтожную величину из расчета на душу населения, а объем общего бюджета меньше, чем бюджет многих крупных городов.
33. As significant as this global budget is for assistance in mine clearance, this figure is minuscule when compared with the estimated $57 billion it will cost to remove the 110 million estimated land-mines currently in place.
33. Каким бы значительным ни казался этот общий бюджет на оказание помощи в разминировании, он выглядит ничтожно малым по сравнению с 57 млрд. долл. США, необходимыми, по оценкам, для обезвреживания установленных сейчас наземных мин, число которых оценивается в 110 миллионов .
6. There is renewed international interest in a possible currency-transaction "development levy" of 0.005 per cent, a minuscule tax that is not expected to materially affect market operations while having the potential to generate billions of dollars that can be allocated for development.
6. На международном уровне наблюдается повышенный интерес к возможному введению <<налога для развития>> с валютных операций в размере 0,005 процента, который в силу своего ничтожного размера не окажет существенного влияния на состояние рынков, однако при этом может обеспечить поступление миллиардов долларов, которые можно направить на решение задач развития.
It recorded minuscule shadings of difference around him—a slight change in moisture, a fractional fall in temperature, the progress of an insect across their stilltent roof, the solemn approach of dawn in the starlighted patch of sky he could see out the tent's transparent end.
При этом он регистрировал малейшие изменения вокруг: едва заметные колебания влажности, ничтожное падение температуры, шорох насекомого, ползущего по стенке палатки, торжественное приближение зари, уже высветлившей клочок неба, видимый сквозь прозрачный торец диститента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test