Translation for "is luck" to russian
Translation examples
-Another word for light is luck.
- Жизнь - это удача. - Понятно.
Life is short. Time is luck.
живи сегодняшним днём, время - это удача
You always said, "Opportunity is luck plus... "
Ты сам всегда говорил: "Шанс - это удача плюс..."
Because a lot of it is luck, isn't it?
Ведь большая часть в этом - удача, не правда ли?
Well, if this is luck, I'd hate to see misfortune.
Если это удача.. то что ж будет, к-когда мне перестанет везти?
When it comes to women and safes... what you ultimately need... is luck.
Когда дело доходит до женщин и сейфов, что тебе безусловно понадобится, так это... удача.
●"It isn't a matter of luck to avoid prostate cancer but the prevention"
● "Избежать рака простаты поможет профилактика, а не везение"
For example, in some languages happiness may be associated with luck or good fortune.
Например, в некоторых языках счастье может ассоциироваться с удачей или везением.
It requires commitment, enthusiasm, patience, continuous support, well-established team work and, of course, sometimes luck.
Для этого необходимо иметь решимость, энтузиазм, терпеливость, постоянную поддержку, хорошую команду и, конечно же, немножко везения.
Although we were fortunate that there were no casualties resulting from this act of terrorism, Israel cannot and will not rely on good luck to protect its citizens.
Хотя нам повезло в том, что этот террористический акт не привел к человеческим жертвам, Израиль не может и не будет полагаться на везение в деле защиты своих граждан.
FDI increases had been linked primarily to privatization initiatives and trade integration, including in this case in-depth (EU) integration, in recent decades (but were also helped by "good luck").
Увеличение ПИИ было связано прежде всего с приватизационными программами и торговой интеграцией, в том числе в данном случае с углубленной интеграцией (в ЕС) в последние десятилетия (а также не без элемента "везения").
There was also an element of luck involved in the Asian success, namely the rise of the semi-conductor industry - that, combined with sound industrial policies and the right framework conditions, contributed to the Asian success.
39. В успехе азиатских стран присутствует еще и элемент везения, а именно: рост производства полупроводников, который в сочетании с продуманной промышленной политикой и благоприятными макроэкономическими условиями и обусловил успех азиатских стран.
That there have not been more casualties is due to a combination of luck and measures taken by the Israeli Government, including the fortification of public buildings, the construction of shelters and, in times of escalated hostilities, the closure of schools.
Большего числа жертв удалось избежать лишь благодаря сочетанию везения и мер, принятых правительством Израиля, включая укрепление общественных зданий, строительство убежищ и закрытие школ в периоды эскалации военных действий.
Whereas direct exporters, with some luck, may have access to short- and medium-term finance, "indirect exporters" are often cut off from international, affordable finance and are, moreover, generally excluded from government credit or credit insurance schemes.
Если непосредственные экспортеры при определенном везении могут получить доступ к краткосрочному и среднесрочному финансированию, то "непрямые экспортеры" во многих случаях лишены доступа к международному (приемлемому по стоимости) финансированию и, кроме того, обычно не могут воспользоваться механизмами государственных кредитов или страхования кредитов.
Half this job is luck.
Это работа - наполовину везение.
Once or twice is luck.
Раз или два - это везение.
Half of everything is luck, James.
- В половине случаев это везение.
A bigger part of your existence is luck than you'd like to admit.
Доля везенья в вашем бытие больше той, что вы готовы допустить.
It was complete luck.
Случившееся было везением чистой воды.
“You did listen to what I said about a load of it being luck, didn’t you?”
— Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?
So I concluded: a) if I had made an important contribution, it was sheer luck;
Из этого я заключил, что: а) если я и внес какой-то существенный вклад, то по причине всего лишь чистой воды везения;
You’ll need all the luck you can get if Dumbledore takes you along with him…” She dropped her voice to a whisper.
Если отправишься с Дамблдором, тебе понадобится все везение, какое найдется… — Голос ее упал до шепота.
He has fought his way out of a number of tight corners by a simple combination of sheer luck and more talented friends.
Несколько раз ему удавалось выкрутиться из крайне сложных ситуаций благодаря удачному сочетанию необъяснимого везения и помощи талантливых друзей.
Now is the time for our esteemed Mr. Baggins, who has proved himself a good companion on our long road, and a hobbit full of courage and resource far exceeding his size, and if I may say so possessed of good luck far exceeding the usual allowance—now is the time for him to perform the service for which he was included in our Company;
- Ныне пришла пора досточтимому и многоопытному Бильбо Бэггинсу, что явил себя во время долгого и опасного пути достойным спутником, хоббиту, чья отвага и самоотверженность гораздо выше, нежели он сам, который, если мне позволят так сказать, столь удачлив, что простым везением это не назовешь, показать то, на что он способен и ради чего мы пригласили его в поход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test