Translation for "is little use" to russian
Translation examples
As such, it was of little use to retain the names of these staff members on the roster.
Поэтому от сохранения этих сотрудников в списке мало пользы.
It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions.
В улучшении существующих структур мало пользы, если не обеспечивается выполнение их решений.
It will, however, be of little use if the RS authorities do not commence actions to support their words.
Однако он принесет мало пользы, если власти РС не начнут подкреплять свои слова конкретными действиями.
Moreover, victims rarely lodged complaints with the police and made little use of health or psychosocial assistance services.
Кроме того, жертвы редко обращаются с жалобами в полицию и мало пользуются услугами медицинской или психосоциальной помощи.
However, due to the low volume of trade currently involved, the SPECA countries make little use of the GSP scheme.
Однако ввиду нынешнего небольшого объема торговли страны СПЕКА мало пользуются схемой ВСП7.
7. Recognising that infrastructure is of little use if there are not appropriately trained individuals to use it, States Parties should:
7. Признавая, что инфраструктура приносит мало пользы, если нет надлежащим образом подготовленных кадров для ее использования, государствам-участникам следует:
Country offices appear to see little use for the Strategic Plan for communicating with external partners even when programming.
Как представляется, страновые отделения видят мало пользы в использовании стратегического плана для взаимодействия с внешними партнерами даже в процессе разработки программ.
Frequent and impressive breakthroughs in technology would be of little use to the millions of children that lacked schools and the millions of adults who were still illiterate.
Частые и впечатляющие прорывы в технологии принесут мало пользы миллионам детей, которые не ходят в школу, и миллионам взрослых, которые все еще неграмотны.
However, the agreement I reached with the Turkish Cypriot leader, Mr. Denktash, will prove of little use if the third member of the Committee on Missing Persons is not appointed.
Однако соглашение, которое я достиг с лидером турецкой общины г-ном Денкташем, принесет мало пользы, если не будет назначен третий член Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре.
Because judges are not familiar with the topic, they tend to annul GMO permits, e.g. for field trials, on purely legal grounds, but this would be of little use to the party opposing the field trial if the trial has already taken place.
f) поскольку судьи не знакомы с этой темой, они обычно аннулируют разрешения, касающиеся ГИО, например разрешения на полевые испытания, по сугубо юридическим основаниям, но, если испытание уже состоялось, стороне, возражающей против них, от этого будет мало пользы.
The navigation of the Danube is of very little use to the different states of Bavaria, Austria and Hungary, in comparison of what it would be if any of them possessed the whole of its course till it falls into the Black Sea.
Судоходство по Дунаю приносит очень мало пользы различным государствам, через которые он протекает, — Баварии, Австрии и Венгрии, — в сравнении с тем, что оно могло бы давать, если бы одно из этих государств владело рекою на всем ее протяжении до впадения в Черное море.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test